Круглый стол «ВЕРНОСТЬ И ТОЧНОСТЬ». Искусство поэтического перевода

В рамках 13-го Международного фестиваля славянской поэзии «Поющие письмена» одной из основных площадок для встреч с поэтами станет «Иностранка». На площадке Библиотеки иностранной литературы состоится круглый стол «Верность и точность», посвящённый искусству поэтического перевода. В программе круглого стола — презентация новых переводов и переводных изданий славянских авторов. В мероприятии принимают участие поэты, переводчики, критики, издатели и литературоведы из Белоруссии, Сербии, Словении, Польши, России, Хорватии и Черногории. Милутин Мичович (Черногория) представит книгу Петра Негоша «Горский венец» в русском переводе. Поэт и переводчик Светлана Быкова (Беларусь) познакомит со своими новыми переводами русской поэзии. Поэт Жарко Миленич (Хорватия) — со стихотворениями своего авторства, переведёнными на русский язык. На прямой связи с участниками и зрителями будут поэты Вера Хорват (Сербия), Глорьяна Вебер (Словения) и Марлена Зингер (Польша). Секретами своего мастерства поделятся российские поэты и пер
Back to Top