Французский по репликам сериала “Элен и ребята“: фраза “donner une heure précise“ + plus-que-parfait
В этом видео представлен разбор двух реплик Николя из 5-ой серии (“la fâcherie“) сериала “Элен и ребята“ (“Hélène et les Garçons“). В этих репликах (“Bah arrêtez, elles sont pas en retard, on n’a pas donné d’heure précise“, “on avait dit vers 5 heures, c’est tout“) мы имеем фразу “donner une heure précise“, а также пример plus-que-parfait. Во второй части данного видео выполняется упражнение (на закрепление особенностей употребления plus-que-parfait) из учебника “Полный курс французского языка“. В нашей группе LangLess уже публиковалось видео с полным разбором эпизода (см. “Французский по сериалу “Элен и ребята“ // # 5/1 “Pourquoi les filles sont toujours en retard?“), в котором рассматривалась данная реплика. Однако в данном видеоролике разбор реплики дополнен выполнением упражнения из учебника “Полный курс французского языка“, которое направлено на закрепление особенностей употребления plus-que-parfait. Приятного просмотра!!!
1,062 view
1820
535
2 months ago 01:16:21 1
Национальное своеобразие скуки: английский spleen, французский l’ennui, русская хандра
2 months ago 01:47:46 1
Николай Цискаридзе: Большой театр. Подставы. Финалгон // А поговорить?..
2 months ago 00:59:39 13
Проспер Мериме. Литератор, мистификатор, сенатор. Литературный подкаст “Закладка“. Выпуск 6