Сериал Перевод с немецкого (2020) обзор + трейлер

#СериалРоссияШпион #ПереводСнемецкого У российского сериала * («Операция «Престол»» (2023 года)) был первый сезон «Перевод с немецкого», который три года назад я не смог смотреть —выключил после просмотра половины первой серии. Причина: такого количества киноляпов/штампов/логических ошибок в каждой сцене я редко когда встречал. Первые две сцены: некий диверсант подорвал себя и то, что «вскрыть» используемый им шифр подобрать не удалось — такое бывает не только в кино. Ну и опять же, может диверсант не самоубийца, а ему кто-то помог умереть… Шаблонно, но хорошо, готов смотреть дальше. Третья сцена: сцена приема гидроузла… Даже если допустить, что в конце 1940 года в конце тридцатых годов оно проходило в формате выездных банкетов, то дальше начинается «дичь». К главному инженеру и представителям приемной комиссии подходит незнакомец, представляется сотрудником органов госбезопасности, при этом не показывает служебного удостоверения и начинает расспрашивать об уязвимых местах стратегического объекта… И главный инженер говорит, что об этом можно узнать изучив секретную документацию, что лежит у него в портфеле… Сразу два вопроса. Что за наивный советский специалист в конце тридцатых годов. В реальности присутствующие бы скрутили незнакомца и сообщили куда следует о вражеском шпионе. И зачем главному инженеру таскать с собой секретные документы? С позиции сценариста я понимаю: все это нужно, что бы их украл вражеский шпион… Но для современного зрителя такой подход выглядит наивным и скучным. Четвертая сцена: двое чекистов прогуливаются по парку. Подчиненный докладывает начальнику текущую ситуацию. Само по себе это уже бред. Они должны в кабинете такие вопросы решать, а не на природе. Ну и фраза о том, что в конце 1939 года контрразведка не проводила операций против немецкой агентуры… Еще больший бред. Как раз против немцев в той же Москве чекисты работали очень активно. Пятая сцена: пропускаю. Шестая сцена: шпион, что сделал «закладку», словно сошел с плаката про бдительность и вражеских агентов… Ну и стазу после встречи двух девушек бежать к тайнику — это тоже бред. Как говорит Станиславский: «не верю». Седьмая сцена: ну в конце 1939 года из университета из-за неправильного социального происхождения уже не выгоняли — некого было. Ну и собрание так спонтанно не проводили. Понятно, зачем нужна сцена: показать конфликт героини с чекистом. Ну и их знакомство. Допустим. Ну этого мало и мы узнаем, что ее отца арестовали как врага народа… Ее конфликт с чекистами нарастает… Правда, никто не объяснил, почему дочь врага народа преподает в университете, а вот студент с неправильным социальным происхождением в нем учиться не может… Восьмая сцена: двое чекистов разговаривают в кабинете. Сначала о вредителях в промышленности… что-то поздновато они об этом вспомнили. Все же сентябрь 1939 года… А затем начинают интриговать... Зачем все это — непонятно. Девятая сцена: сцена со шпаной. Непонятно, зачем было показывать в первых кадрах шпану, затем озвучивать кого именно они ограбят, а затем, когда ждешь гоп-стопа, тебе показывают нечто, что должно походить на карманную кражу… Одиннадцатая сцена: редакция газеты. В начале сцены все свидетельствует о том, что это вроде «Московского рабочего»… Непонятно зачем прислали нового военкора, чьи фото (портрет или снимки как фотографа) видел главред… Ну и как военкор опознал главреда… А потом выясняется, что это газета «Красная Звезда» или какой-то другое армейское СМИ, где главред гражданский специалист. Чем то он мне напомнил одного из главных редакторов журнала, где я когда-то работал. Сугубо мирный человек. Двенадцатая сцена: ну а дальше пошли «рояли в кустах»… У певицы за час до концерта аккомпаниатор попал в больницу… Катастрофа. И о чудо, племянница, что пришла не ее концерт сможет заменить музыканта… На концерте в зале оказывается военкор — типа редакционное задание. И второе чудо. Они знакомы. У них восемь лет назад был роман.. и что оба жили в Риге. А она вошла в состав СССР в 1940 году… Чем он занимался в Риге — это тема для различных фантазий… Ну и впервые озвучивает название своей газеты «Красный пролетарий»… А дальше сплошные штампы начались… На них я и не выдержал, так и не дождавшись начала шпионской истории. Сцена с диверсантом — не в счет… Во второй раз я смог досмотреть до финала второй серии. Шпионского компонента по минимуму… Зато все остальное в том же количестве. Так что не рекомендую к просмотру.
Back to Top