Кони привередливые - Владимир Семёнович Высоцкий - YouTube

Владимир Семёнович Высоцкий - Кони привередливые - (The Fastidious Horses) A Translation by Maya Jouravel: By the cliff, along the precipice, right over deadly ground, With the whip, I strike my steeds; strike them hard to urge them forward. I am getting short on air, gulp the haze, drink the wind, yet With a fatal rapture, sensing: I am done for, I am done for! Slow down a bit my horses, slow down, please! Don’t you listen to my stinging thong! But the horses -- just my luck! -- are so hard to please! Neither lived I so long, nor will I finish this song... I will let horses drink, I’ll complete this refrain, Just a little bit more I will stay on the brink... I will vanish from the Earth, swept by a storm like fluffy feather; At a gallop, in the morning by the snow they’ll drag me over Can’t you please prolong my journey to the end of my tether? Can’t you ease your dash, my horse
Back to Top