Rimski-Korsakov : Schéhérazade (Gianandrea Noseda / Orchestre national de France)

Structure : 1. La mer et le vaisseau de Simbad (Largo e maestoso - Allegro non troppo) 2. Le récit du prince Kalender (Lento - Andantino - Allegro molto - Con moto) 3. Le jeune prince et la jeune princesse (Andantino quasi allegretto - Pochissimo più mosso - Come prima - Pochissimo più animato) 4. Fête à Bagdad - La Mer - Le Vaisseau se brise sur un rocher surmonté d’un guerrier d’airain (Allegro molto - Vivo - Allegro non troppo maestoso) C’est à l’orientaliste Antoine Galland, sujet du roi Louis XIV, que l’Europe doit la découverte et la première traduction du recueil des contes orientaux Les Mille et une nuits. Secrétaire de l’Ambassadeur de France à Istanbul, Galland s’inspira non seulement des textes et récits qu’il avait recueillis au Proche-Orient, mais aussi des contes de Mme d’Aulnoye, dont la Laideronnette sera plus tard illustrée par Ravel dans Ma Mère L’Oye. La fortune des Mille et une nuits connaîtra de nouveaux regains grâce aux traductions plus fidèles de l’anglais Richard Francis Burton en 1
Back to Top