Kandy GUIRA - VIE CHÈRE - feat Alif Naaba
“Kandy Guira l’amazone du Burkina Faso dévoile ici Vie chère, le premier extrait de son album Nagtaba (Ensemble) - Sortie le 22 Octobre 2021.
Accompagnée de Alif Naaba, le prince aux pieds nus, elle y développe son Faso életropop, mélange inspiré et lumineux entre ses musiques du Faso et les sons urbains.
Chanteuse, auteure-compositrice engagée pour la cause des femmes, le soutien aux enfants malentendants et l’avenir du continent Africain, elle pose sa voix puissante sur des textes inspirés. “
Suivez KANDY GUIRA
Facebook:
Instagram:
YouTube:
Produit par QDBES (Que Du Bonheur En Son) & Studio La Fugitive
© 2021 Vlad Production
CLIP: @ManivelleProductions
************************************************************************************************
KANDY GUIRA is a Burkinabé singer, residing in France. Member of the group “Les Amazones d’Afrique“ alongside Mamani Keita and Fafa Rufino, in 2019 she released her 1st EP “TEK LA RUNDA selected by the @RFI Talent program
Singer, songwriter committed to the cause of women, the support of hearing-impaired children and the future of the African continent, she develops her own musical style : Faso Electro Pop where she mixes the traditional rhythms from Burkina Faso with electro sounds inspired by the 80s that rocked his childhood.
VIE CHÈRE is the 1st single from the album NAGTABA (Together) which will be released on October 22, 2021. Vie Chère is a title that evokes the “crisis“ which serves as an excuse for all current ills and allows some to continue to get richer while others sink into poverty.
Taken from my album NAGTABA
Release on 22/12/2021
FOLLOW KANDY GUIRA
Facebook:
Instagram:
YouTube:
Produced by QDBES (Que Du Bonheur En Son) & Studio La Fugitive
© 2021 Vlad Production
************************************************************************************************
LYRICS
Yélé yélé (bis)
La crise lé wa ni
Yélé yélé
Vie chere le wa ni yéléééé (bis)
Ligda ramba yélamè
Ti bab ligda fen sa zanga
Tinga ram yélamè
Ti bab ligda fen sa zanga
Zaksa ram yélamè
Ti bab ligda fen sa zanga aa
Timga ramba yélamè
Ti bab tigda fen sa zanga
La n’dapataroube wa yin yin yin yin yin yin aï
Baba yin kogga zanga
Toub yéle toub mana wana yéé
Pagba toumda mè
Rapa toumda mè
Fan boda noraribo kon kanbaaaa
La crise lé wa ni yélé é, yélé i yé
Vie chere lé wa ni yéléééé, ho o ho, ho o ho
La crise lé wa ni yélé yélé yélé
Vie chere lé wa ni yéléééé é hé é é hé éé hé
La crise lé wa ni yélé é , yélé é
Vie chere lé wa ni yéléééé, ho o ho, ho o ho
Ho o o ooo o ooo o a ééééé
Hoo you wo oho wa yéé
Alif
Sinkou sougou djéssé
Poukou’f ninin djéssé
Viim sou lébbegé togooo
Saa douni djéssé
Saa zamani djéssé
Zamana ka wa piindé
Kamb koumda béogo fan
Kamb gnabda kom kom
Kom kom béogo fan
Kamb koumda béogo fan
Kamb gnabda kom kom
Kab data ecole kinboo
Datte tipgo, datt fougou yélégé
Ti baba ka tare nan konb yéé (bis)
Toub yéle toub mana wana yéé
Pagba toumda mè
Rapa toumda mè
Fan boda noraribo kon kanba (bis)
Zamaana woto
Zamaana woto
djéss la loguou’m bass
Adam biig ka nonga to yé
Adam biig ka sougda to yé
Ayooo wendé oh (bis)
La crise le wa ni yélé yélé
Vie chere le wa ni yélé (bis)
French Translation
Soucis des soucies
La crise a ramené de nouveaux soucis
Vie chère a ramené des problèmes
Les riches disent que leur argent est totalement fini
Les dirigeants disent qu’il n’y a plus d’argent
Les propriétaires des maisons disent qu’ils n’ont plus rien
Les dirigeants disent qu’il n’y a plus de d’argent
Et ces gens-là, qui n’ont jamais rien eu avant ?
Auront-ils tout raté alors ?
Que doivent-ils dire ?
Alors que
Ses hommes et ses femmes travaillent dur,
Tous cherchent de quoi nourrir leurs enfants
La crise a ramené d’autres soucis
Vie chère a ajouté des problèmes
[Alif]
Baisse la tête regarde
Ouvre les yeux regarde !
Comment la vie est devenue dure
Promène toi et regarde le monde n’est plus comme avant
Les enfants pleurent tous les jours
Les enfants pleurent de faim
Tous les jours de faim
La crise a ramené de nouveaux soucis
Vie chère a ramené des problèmes
Les enfants veulent manger,
Veulent aller à l’école,
Veulent être soignés
Veulent s’habiller
Mais il n’y a rien à leur donner.
Que doit-on leur dire ?
Alors que
Ses hommes et ses femmes travaillent dur,
Tous cherchent de quoi nourrir leurs enfants
La crise a ramené de nouveaux soucis
Vie chère a ramené des problèmes