Херувимская песнь - А. Алексеевой (альт)

И́же Херуви́мы та́йно образу́юще, и животворя́щей Тро́ице трисвяту́ю пе́снь припева́юще, вся́кое ны́не жите́йское отложи́м попече́ние. Я́ко да Царя́ всех поды́мем, А́нгельскими неви́димо дориноси́ма чи́нми. Аллилу́иа. Перевод с церковнославянского на русский не очень отличается. Он призывает верующих стать, подобно херувимам, постоянными воспевателями Бога. Особенно обращает на себя внимание призыв оставить в этот момент все свои повседневные проблемы, житейские мысли и заботы и сосредоточиться на богослужении. Ведь совсем скоро произойдет Евхаристия – таинственное преложение хлеба и вина в кровь и плоть Христа. Перевод на русский язык [Мы,] таинственно изображающие Херувимов и воспевающие Животворящей Троице Трисвятую песнь, да оставим ныне всякую житейскую заботу, чтобы нам принять Царя всех [разумных существ], невидимо сопровождаемого, словно телохранителями, воинствами Ангелов. Славьте Бога, хвалите Бога, восхваляйте Господа.
Back to Top