Шри ЛонгченпаЗавет Драгоценного Лонгченпы Незапятнанная Светоносность

Ом Ах Хум! Это тело с его свободами и преимуществами подобно иллюзорному дому. Явленное лишь временно, оно разрушится без предупреждения. Не теряйте в жизни и минуты, ведь все явления составные и [когда-нибудь] расстроят вас. Пожалуйста, вспоминайте об этом снова и снова с этого мгновения. Богатство так же ненадёжно, как осенние облака. Удача рано или поздно изменит вам Ведь в ней нет и малейшей сущности. Пожалуйста, осознавайте эту истину с этого мгновения. Все существа непостоянны подобно гостям, которые приходят и уходят. Предыдущее поколение ушло. То же сделает и будущее, когда придёт его время. Тех, кто сегодня жив, не будет уже через сто лет. Пожалуйста, осознавайте это уверенно с этого мгновения. События этой жизни подобны случившемуся сегодня. То, что происходит в бардо, пролетает как один сон. Следующая же жизнь наступает так же скоро, как приходит завтра. Пожалуйста, практикуйте священную Дхарму с этого мгновения... ...Когда придёт время умирать, ничто не сможет уберечь вас от этого. Вам необходима священная Дхарма для того, чтобы встретить смерть без страха. Пожалуйста, стремитесь с этого мгновения применять сущностные наставления учителя. Это наставление – само сердце глубокой истины. ~ Шри Лонгченпа🌺(Дриме Озер - Лонгчен Рабджам) Завет «Незапятнанная светоносность» Перевод с тибетского на английский – Ричард Баррон (Чокьи Ньима) Перевод с английского на русский – Орджен Тензин Дордже Текст читает: Вадим Демчог
Back to Top