“Il Treno Va“ Тото Кутуньо в нормальном переводе #ВчерашниеПесни

Тraduzione in Russo Salvatore (Toto) Cutugno “Мой поезд идёт“ Перевод -А.Бобков Пустынный, тихий городок всплывает в памяти таким, Как будто смотришь телевизор и чёрно-белый фильм. Гоняли мяч босые ноги, и грохот поездов дарил мечты. Ждала дорога каждого у той черты. На север мчат поезда. Туда, Где манят огнём большие города. Мчат поезда туда, Откуда не вернуться больше никогда. О братьях Рокко по ТV идёт забытое кино*. Таких картонных чемоданов нет уже давно. Мы, как и прежде, выбираем и станцию и поезд для себя, А ошибаясь верим- жизнь прожита зря. Поезд мой идёт. Вперёд. В нём мечта, что всё ещё произойдёт. Поезд мой идёт вперёд, Но в конце пути его никто не ждёт. Тоннели жизни позади. Мой поезд выехал на свет. Залитый солнцем берег моря, но чего-то нет. Опять чего-то не хватает. Вчерашних песен диск я прокручу И через столько лет, вдруг, пойму, чего всю жизнь хочу. И мой поезд мчит назад. И для нашей встречи больше нет преград. И мой поезд мчит к тебе Ты- то главное, что есть в моей судьбе. И мой поезд мчит домой Ты- та станция, что стала мне родной. И мой поезд мчит меня Когда пишу я эту песню для тебя. -Александр Бобков 2021. * Rocco e i suoi fratelli, 1960 Рокко и его братья Х/ф Лукино Висконти с Аленом Делоном в гл.роли
Back to Top