«Человек – амфибия»: от мифа до реальности!

«Человек – амфибия»: от мифа до реальности! В 1927 году Александр Беляев опубликовал свой знаменитый роман «Человек-амфибия». Впоследствии, в 1961 году, он лег в основу одноименного советского фильма, ставшего суперпопулярным. Но мало кто знает, что история про Ихтиандра – индейского мальчика, которому, во время операции над больными легкими, аргентинский хирург Сальватор пересаживает жабры молодой акулы, и тот стал дышать под водой – это не совсем фантазия писателя. Как оказалось, имя главного героя хирурга Сальватора из романа Беляева, не вымышлена. Со слов Светланы, младшей дочери писателя Беляева, в 1925 году её отец в иностранной газете прочитал о судебном процессе, проходившем в Аргентине, в Буэнос-Айресе. В статье шла речь о очень талантливом профессоре-хирурге Сальваторе, который проводил на детях, с согласия их родителей, какие-то таинственные операции. Несмотря на то, что никто из его пациентов не умер, даже наоборот, безнадежно больные дети выздоравливали, и реально жили еще долго, общественность аргентины возмутили его жуткие опыты по пересадке органов, и врача обвинили… «в искажении образа божьего», и приговорили к тюремному заключению на 10 лет. По одной из версий, он один из первых проводил опыты, по пересадке внутренних органов у больных, что даже в начале 20 века, все это еще считалось страшным преступлением. Пересаживал Сальватор больным детям жабры акулы? Так и не удалось выяснить. По словам дочери, прочитав эту статью, ее отец сильно переживал и негодовал над несправедливой участью великого ученого, а потом решил написать книгу о старом профессоре и больном юноше, которому врач пересадил жабры молодой акулы. Но почему именно человек-акула стал героем романа Беляева, а не какой-то другой персонаж? Неужели Беляев сам придумал Ихтиандра и сюжет своего романа? Оказывается, нет. Все уже давно придумали за него. По мнению многих исследователей, сюжет для книги Александр Беляев явно позаимствовал из романа «Человек, который может жить в воде» французского писателя, графа Адольфа д’Эспи (писавшего под псевдонимом Жан де-ла-Ир), и опубликованного в 1909 году в ежедневной французской газете Le Matin. Во французском романе изобретатель и талантливый хирург Оксус пересаживает больному мальчику по имени Иктанэр, вместо одного больного легкого жабры молодой акулы. И теперь мальчик может жить и в воде, и на воздухе. Действие французского романа происходит на заброшенном скалистом острове, в Персидском заливе, где в скале оборудовано комфортабельное логово морского дьявола и спрятаны его сокровища. Кстати, французский Ихтиандр тоже получил блестящий костюм с маской, как и в романе Беляева. Главный злодей иезуит Фульбер, обманом заставляет доверчивого юношу топить военные корабли мира с помощью торпед, и захватывать ценности, которые находились на этих кораблях. Так же заставляет юношу собирать драгоценности с затонувших кораблей. Во французском романе тоже есть девушка-красавица, которую зовут Моизета. Иктанэр, так же спасает девушку в море и влюбляется в нее. Происходит множество событий, в результате которых Иктанер даже стреляется, думая, что потерял Моизету, но международные силы порядка доставляют его в Париж, где лучшие хирурги удаляют у него акульи жабры и пересаживают ему новое легкое. В итоге Иктанэр с Моизетой женятся и поселяются на Таити. В 1911 году эта книга была переведена на русский и издана в Санкт-Петербурге, но под другим названием: Иктанэр и Моизета. Кстати, еще в 1909 году, в России в газете «Земщина» печатается анонимная пародия на французский роман, под названием «Человек-рыба», имеющая явно политический подтекст. В русской версии главными злодеями сделали русских анархистов. И в финале раненого Иктанэра доставляют не в Париж, а в Петербург, где уже российские светилы медицины удаляют у него акульи жабры и возрождают его к жизни. Остальной сюжет, за исключением мелких деталей, почти весь сохранен. Как видите, сюжет французского романа очень похож на историю Александра Беляева. Прямое заимствование – очевидно. Источники: Виталий Карацупа. Ихтиандр и доктор Сальватор жили в Гатчине. Интересная газета. Невероятное, 2008, №15 Спасибо за внимание! Подписывайтесь на мой канал всемирной альтернативной истории - исторический канал Юрия Абарина! С уважением, Юрий Абарин.
Back to Top