Почему вместо GONNA вы слышите какую-то кашу? (в американском английском)

В этом видео я расскажу, почему английское слово gonna (сокращение от “going to“) трудно разобрать в речи. Действительно, в американском английском это и без того уже сокращение в речи сокращается еще сильнее, превращаясь в какую-то кашу вместо, собственно, “gonna“. В ролике я привожу примеры из фильмов, где фраза “I’m gonna“ звучит по-разному, сокращаясь до чего-то вроде “I’muna“ или просто “muna“ (на письме такие сокращения обычно не используют), иногда даже до “Imma“ (встречается на письме). Это явление - лишь один из множества случаев, когда нам трудно понимать речь носителей языка из-за особенностей “нейтив-спикерского“ произношения. Если вы хотите научиться понимать английский на слух, то важно изучать подобные особенности. Использовать их в речи необязательно, но именно для аудирования на английском, для понимания на слух изучать их нужно. Также рекомендую это видео про звук Т в американском английском: #английскийнаслух #английскийязык #американскийанглийский
Back to Top