Православное исповедание Кафолической и Апостольской Церкви Восточной. (Катехизис) свт. Петр Могила

Текст «Православного исповедания» на протяжении долгого времени считался самым авторитетным изложением православной веры. Только в царской России с 1696 года было не менее 11 переизданий Катехизиса. Составители: святитель Петр Мовилэ (Могила) – киевский митрополит, игумен Исаия Трофимович-Козловский и митрополит Сильвестр Коссов. Рукопись «Исповедания» была одобрена в 1640 году на соборе в Киеве, а затем после внесения поправок на соборе в Яссах (в 1642-43 годов). Позднее Катехизис был переведен на греческий язык известным ученым богословом Мелетием Сиригом и в таком виде безоговорочно принят Святейшим Синодом на архиерейском соборе в Константинополе (1645 года), в состав собора, помимо прочих иерархов вошли Вселенский патриарх Парфений и три патриарха влиятельнейших поместных церквей: Иерусалимской, Антиохийской и Александрийской. С тех пор рукопись многократно печаталась и издавалась, причем на многих языках, в том числе на греческом и латинском. В отличие от огласительной книги святителя Филарета Дроздова, «Исповедание» является общепринятым, символическим текстом не только в Русской, но и во всей Вселенской Православной Церкви. Катехизис святого Петра (Мовилэ) более подробно останавливается на нравственном аспекте жизни православного христианина, включает в себя Церковные правила, больше внимания уделяет и вероучительным истинам (догматам). Этот труд был задуман для просвещения паствы и уничтожения ересей внутри Церкви, а потому полезен к изучению каждому, кто хочет не только называться, но и быть православным христианином. «Читая духовные книги без указания, вы опасаетесь, как бы вам не впасть в какие-либо неправильные мысли и неправильные мнения. Опасение ваше весьма основательно. Поэтому, если не хотите пострадать такого бедствия душевного, не читайте без разбора всякие новые сочинения, хотя бы и духовного содержания, но таких сочинителей, которые не подтвердили своего учения святостью жизни, а читайте творения таких отцов, которые признаны Православной Церковью за твердо известные и без сомнения назидательные и душеспасительные. Чтобы не потерять твердое Православие, возьмите в руководство себе и детям своим книгу “Православное Исповедание” Петра Могилы. Рассмотрите ее со вниманием и со тщанием, и написанное там содержите в памяти твердо, чтобы и самим хорошо знать дело своего спасения, и знать, что нужно сказать и указать детям в приличное время». (Пpеп. Амвросий Oптинский «Сборник писем Оптинского старца иеросхимонаха Амвросия», М., 1995, п. 84, с. 101–102) «Мартина Лютера ученицы, изобретше письмена Славянороссийские, точные, чистые и переведше на Славянский чистый диалект своих им лживых догматов доводы, и типом издавше, изнесоша на свет две книжицы, едину в полдест в граде Несвижине в лето 1562, вторую сокращенную в четверть в граде Стиокольне (Стокгольме) в лето 1628, нарекше тыя книжицы Катихизис – от тех убо книжиц прелестных и иных расплодився кукол злобы их по всей Великороссийской и Малороссийской ниве, Православия пшеницу подавляющий, велие озлобление нанес всему христианскому сословию. Очесом в прошедших летах усмотрев опасно по времени возведенный на архиерейский престол Киевского кормительства Преосвященный Митрополит Петр, Могила прозванием, сый муж благорассудства и учения исполнен, возополчился Давидски на Голиафские в его Епархии тогда явившиеся козни, сочини сию богодухновенную книгу». (Патриарх Московский Адриан. Из «Воззвания» к первому Российскому изданию книги. 1696 год) «Я, смиренный, со Священным Собором Архиереев и Клиром, прочитав присланную к нам от единоверной нам Малоросийской Церкви книгу, под заглавием: Исповедание Православной веры Кафолической и Апостольской Церкви Христовой, содержащую в себе три части: Beрy, Любовь и Надежду, где Вера разделяется на двенадцать членов веры, или Священного Символа; Любовь – на десять заповедей, и другие обязанности, предписываемые Священным и Богодухновенным Писанием Ветхого и Нового Завета; Надежда – на молитву Господню, и девять блаженств Святого Евангелия – нашли, что она во всем согласуется с догматами Христовой Церкви и священными канонами, и нет в ней ничего, противного Церкви. Впрочем, другую часть оной, представленную на Латинском языке, мы не читали: посему утверждаем ту только, которая писана на нашем языке, и общим мнением Синода определяем: всякому благочестивому и православному Христианину, члену Восточной и Апостольской Церкви, читать сию книгу и не отвергать оной. Почему и подписуется нами во всегдашнее ее употребление“. (Святейший Синод. 11 марта 1645 года) .
Back to Top