[Ximalaya] Очень бессмысленная штука для неносителей китайского от Ван Ибо
“Привет друзьям на Ximalaya. Я Ван Ибо. Сегодня собираюсь кое-чем с вами поделиться, слушайте плохую шутку. Был человек сяо Цай (“Закуска“), потом его убрали. Вот, конец. *свист холодного зимнего ветра* Пояснение: “小菜“ (сяо Цай), помимо закуски, ещё переводится как “Ничтожный человек, пустое место“, потом его убрали (端) как блюдо со стола, ну и как блюда, его не стало. Китаеговорящие уверяют, что шутка слегка “чёрная“, так что надеюсь, что юмор донесла как смогла.😅
Eng trans Crazy Pumkin, QuotesYibo & sperlazy85 Обновление радио-шоу Ximalaya 15/11/2021
1,222 view
69
19
8 months ago 00:00:28 617
[Ximalaya] Выпуск 18: Не холодно, ни жарко, самое оно, чтобы устроить поход в горы 08/10/2020
8 months ago 00:20:27 1
НЕВЕРОЯТНАЯ ТУНИКА КРЮЧКОМ 🧚🏻 «МУЗА» 🌊 ЧАСТЬ 1 / CROCHET PATTERN TUNIC “MUSE” PART 1
8 months ago 00:20:03 1
Это ХИТ! 🍁❄️✨ СУПЕР ТЕПЛАЯ КРАСИВЕЙШАЯ ШАПКА: МАСТЕР-КЛАСС! 🎁 Beautiful hat knitting
8 months ago 00:09:04 1
Архитектура и бокс. Став архитектором, боксирую и делаю объекты на Рублевке, в Гималаях и Тбилиси.