AINA — Ayakchana / Живой звук / Этника в новом звучании
Песня о прекрасной девушке, которую ищет ее возлюбленный, словно пронизана мистической аурой. «Ayakchana» переводится с эвенкийского, как «прекрасная девушка»
Где мое родное место?
Потухаю я, внутри меня туман.
Солнышко ещё засияет
Где ты, моя гостья?
Где ты, водопад?
Жду твоего приезда..
Площадка [club149577615|YUSHIN BROTHERS]
Операторы [id15842806|Дмитрий Вавилов] и [id28310433|Влад Гайдаржи]
Прокат [id112142437|Михаил Вахромеев] и [id362263405|Юра Кофин]
Барабаны [id41699668|Niels Abel]
Гитара, саунд-продюсер [id379770440|Артемий Новоселов]
Вокал [id268912295|Ксения Кручинина]
COVER PHOTO [id90235932|Анастасия Богуцкая]
LIVE PHOTO [id203908127|Анастасия Русина]
Продюсирование и монтаж [id76823334|Лина Канзычакова]
#этника #новаяаранжировка #север #эвенкия #эвенкийскийязык #прекраснаядевушка #живойзвук #горловоепение #варган #фолк #фолктроника #сибирь #новаяэтника #продолжениетрадиций #барабаны #гитара #синтезаторы