AINA Ayakchana / Живой звук / Этника в новом звучании

Песня о прекрасной девушке, которую ищет ее возлюбленный, словно пронизана мистической аурой. «Ayakchana» переводится с эвенкийского, как «прекрасная девушка» Где мое родное место? Потухаю я, внутри меня туман. Солнышко ещё засияет Где ты, моя гостья? Где ты, водопад? Жду твоего приезда.. Площадка [club149577615|YUSHIN BROTHERS] Операторы [id15842806|Дмитрий Вавилов] и [id28310433|Влад Гайдаржи] Прокат [id112142437|Михаил Вахромеев] и [id362263405|Юра Кофин] Барабаны [id41699668|Niels Abel] Гитара, саунд-продюсер [id379770440|Артемий Новоселов] Вокал [id268912295|Ксения Кручинина] COVER PHOTO [id90235932|Анастасия Богуцкая] LIVE PHOTO [id203908127|Анастасия Русина] Продюсирование и монтаж [id76823334|Лина Канзычакова] #этника #новаяаранжировка #север #эвенкия #эвенкийскийязык #прекраснаядевушка #живойзвук #горловоепение #варган #фолк #фолктроника #сибирь #новаяэтника #продолжениетрадиций #барабаны #гитара #синтезаторы
Back to Top