Французская песня по-русски: “Шербургские зонтики“ - “Les parapluies de Cherbourg“ en russe

Une version russo-française d’une chanson du film “Les parapluies de Cherbourg“ interprétée par le duo russo-français: Lioudmila Sentchina, chanteuse russe, et Michel Legrand, auteur de la chanson. Русско-французская версия песни из к\ф “Шербургские зонтики“ в исполнении русско-французского дуэта: русской певицей Людмилой Сенчиной и автором музыкии Мишелем Леграном. ПЕСНЯ ИХ К\Ф “ШЕРБУРГСКИЕ ЗОНТИКИ“ ЛЮДМИЛА СЕНЧИНА: Вспоминай меня. Пролетят столетья Вроде птичьих стай. Пролетят столетья, Вспоминай меня. Где бы ни был ты, Я тебя жду. МИШЕЛЬ ЛЕГРАН: Tu sais bien que ce n’est pas possible Mon amour, il faudra pourtant que je parte Tu sauras que moi je ne pense qu’à toi Mais je sais que toi tu m’attendras ЛЮДМИЛА СЕНЧИНА: Легче ждать столетья, Чем четыре дня. Вдруг в минуты эти Ты забыл меня. Ты в краю далёком Вспоминай меня. МИШЕЛЬ ЛЕГРАН: Calme-toi, il nous reste si peu de temps Si peu de temps, mon amour, qu’il ne faut pas le gâcher Il faut essayer d’être heureux Il faut que nous gardions de nos d
Back to Top