С. Есенин “Жизнь - обман...“ (S. Esenin “La vita e’ una menzogna“)

С. Есенин “Жизнь - обман...“ (S. Esenin “La vita e’ una menzogna“) CON I SOTTOTITOLI IN ITALIANO!!! музыка: Александр Тараканов исполнение: Дмитрий Лунев фото: С. Мостыка, С. Борисочкин, В. Минаев ИЗ СЕМЕЙНОГО АРХИВА TRADUZIONE IN ITALIANO di S. Mastica *** La vita e’ una menzogna con l’ansieta’ incantevole, Lei e’ cosi’ forte perche’ Con la sua mano ruvida Scrive le scritture fatale. Quando chiudo gli occhi Dico sempre: “Quando si aggita il cuore La vita sia una menzogna ma anche lei a volte Adorna la bugia con la gioia.“ Voltati verso il settimo cielo E guardando la luna prova prevedere il tuo futuro, Calmati, semplice mortale, e non esigere La verita’ la quale non sia utile per te“. Che sia bello stare nella tormenta dei fiori di ciliegio selvatico E pensare che questa vita fosse un cammino Anche se mi ingannassero le amiche incerte, Anche se mi tradissero gli amici falsi. Pur essendomi carezzato dalle parole dolci, Pur essendomi ferito dalla lama della lingua cattiva, Vivo gia’ da troppo tempo pronto a tutto E sono abituato senza pieta’ a tutte le cose. Mi fa freddo nell’anima da questa altezza celeste E non si puo’ riscaldarsi dal fuoco delle stelle. Quelli ai quali io volevo bene mi hanno inganato Quelli che facevano parte nella mia vita mi hanno dimenticato. Nonostante che sono perseguitato e cacciato Guardo all’alba con il sorriso E sentendomi sulla terra natale e amata Ringrazio di cuore questa la mia vita per tutto che ho. S. Esenin, 1925 ************************************ Жизнь -- обман с чарующей тоскою, Оттого и так сильна она, Что своею грубою рукою Роковые пишет письмена. Я всегда, когда глаза закрою, Говорю: «лишь сердце потревожь, Жизнь -- обман, но и она порою Украшает радостями ложь. Обратись лицом к седьмому небу, По луне гадая о судьбе, Успокойся, смертный, и не требуй Правды той, что не нужна тебе». Хорошо в черемуховой вьюге Думать так, что эта жизнь -- стезя. Пусть обманут легкие подруги, Пусть изменят легкие друзья. Пусть меня ласкают нежным словом, Пусть острее бритвы злой язык,- Я живу дано не все готовым, Ко всему безжалостно привык. Холодят мне душу эти выси, Нет тепла от звездного огня. Те, кого любил я, отреклися, Кем я жил -- забыли про меня. Но и все ж, теснимый и гонимый, Я, смотря с улыбкой на зарю, На земле, мне близкой и любимой, Эту жизнь за все благодарю. С. Есенин, 1925
Back to Top