Английский для смыслов. Владимир Бабков в гостях у Лабиринта

Вы смотрите фильмы в озвучке или на языке оригинала с субтитрами? Обращаете внимание, как некоторые фразы меняются при переводе? А как названия фильмов обретают совсем иные черты при локализации? Задаем вопросы про тонкости перевода Владимиру Бабкову! Книги в переводах Владимира Олеговича: 🍁 Специальный раздел, где мы собрали всю полезную литературу на английском языке: 🍂 #bookfall
Back to Top