Синдра и её длинная песня

Короткое дуэтное исполнение и одной длинной песни от лица Синдры, сестры Вильи, не из официальной игры Оригинал: Lay the bent to the bonnie broom Перевод: Смять траву в прекрасном ракитнике. Оригинал: There lived a lady by the Ghost Sea shore Two daughters were the babes she bore As one grew bright as is the sun So coal black grew the other one A knight came riding to the lady’s door He’d travelled far to be their wooer He courted one with gloves and rings But he loved the other above all things Oh sister will you go with me To watch the ships sail on the sea? She took her sister by the hand And led her down to the Ghost Sea strand And as they stood on the windy shore The dark girl threw her sister o’er Sometimes she sank, sometimes she swam Crying sister reach to me your hand Oh sister, sister let me live And all that’s mine I’ll surely give It’s your truelove that I want and more But thou shalt never come ashore And there she floated like a swan The Ghost sea bore her body on Two minstrels walked along the strand And saw the maiden float to land They made a harp of her breast bone Whose sound would melt a heart of stone They took three locks of her yellow hair And with them strung the harp so rare They went into her father’s hall To play the harp before them all But as they laid it on a stone The harp began to play alone The first string sang a doleful sound The bride her younger sister drowned The second string as that they tried In terror sits the black-haired bride The third string sang beneath their bow And surely now her tears will flow Перевод: У Призраков моря леди жила Двух миленьких дочек она родила Одна с волосами как солнце была Другая как уголь темна. Прибыл издалече к ним рыцарь однажды Любви дочерей он пламенно жаждал Шелка и каменья давал он одной Но сердце своё подарил он другой. “Сестрёнка! Посмотрим же на корабли Что гладь рассекают на море вдали?“ За руку сестру темновласка взяла И на берег моря её привела. Взвились златы пряди на хладном ветру - Столкнула ревнивица в море сестру. Несчастная пленница в омуте волн, Бедняжка, рыдая, тянула ладонь. “Прошу, о сестра, ты меня не бросай, Всё то, что моё, хоть сейчас забирай!“ “Любимый твой - мой, ну а ты же уснёшь И на берег уж никогда не взойдёшь.“ И вот всплыла дева, как лебедь бела Несла её Призраков моря вода Недолго лежала на водной глади - Два менестреля бедняжку нашли. Грудная кость девы жизнь арфе дала, Чья песнь согревала любые сердца. Три локона златых девичьей красы Струнами предстали для гласа арфы. Пришли менестрели в девичий дом, Чтобы сыграть пред народом честном. Но едва положили на пол инструмент, Арфа стала играть сама по себе. Сколько скорби звучало в первой струне О невесте, чья смерть - на младшей сестре. Зазвучала вторая струна, и кошмар Отразился в угольных убийцы глазах. Тут третья струна песнь других подхватила, И слёз пелена очи младшей застила.
Back to Top