[Vn-sharing] [VocaloidFC] [Ahayashi] [Miku] Kosho Yashiki Satsujin Jiken

VocaloidFC@ giới thiệu [Vn-sharing] [VocaloidFC] [Ahayashi] [Miku] Kosho Yashiki Satsujin Jiken 日本の夏 素人探偵の夏 Hè Nhật Bản, Hè Trinh Thám Tập Sự Chương đầu của Series Nữ thám tử Học sinh Được viết thành tập tiểu thuyết thứ 2 cùng tên của Series: 古書屋敷殺人事件 [Cổ thư Ốc phu Sát nhân Sự kiện] Illust: なのり [Nanori] 《mylist/24302282》 Video: 七星 [Nanahoshi] 《mylist/21061640》 Music/Lyric: てにをは [Teniwoha] 《mylist/21119203》 Community: 《co536196》 【Twitter】 Original: 【初音ミク】 古書屋敷殺人事件 【女学生探偵シリーズ】 Novel Trailer: DL: Vietsub by A Hayashi Fansub @ VocaloidFC @ __________________Note__________________ 01. [Kanda] và [Shinbouchou], đây là địa danh của Nhật, và các con hẻm, các căn nhà ở đây phần lớn là các hiệu sách từ rất xưa đến rất mới. Từ đây cũng là nguồn gốc từ [セドリ師] - Reseller, sở dĩ mình dùng chữ [Thư Tập Sư] (Tập là sưu tập), vì sự xuất hiện của 駆け出し, mang nghĩa là tập sự, nghĩa gốc là một chủ cửa hàng thì không đúng lắm. Còn [Ấn Tàng Thư] nghĩa là Dấu ấn đánh dấu sách, [Thư Đạo Viên] dùng khác với từ gốc là [Điếm] chỉ một hiệu sách, quán sách, và nghĩa là Người làm trong quán. [Thư Sinh] ở đây dùng nghĩa gốc là Người sống vào sách, người yêu sách sau này biến thành danh từ riêng [Thư Sinh] để chỉ người nam. 02. [Ái Tăng] có nghĩa là Yêu và Ghét. [Ái Tàng Thư] là Quyển sách yêu quý nhất. [Cố Gia] nguyên là chữ [Cựu], nghĩa là một gia đình lâu đời, có thể dùng từ danh gia, nhưng ở đây không hợp nghĩa. [Đồi] [Đảo Nghịch] [Lạc Hoa Sinh], Lạc Hoa Sinh nghĩa là Đậu phộng, hay còn gọi là Lạc nên câu này có nghĩa là dưới đồi này có trồng Lạc. Nhưng [Lạc Hoa Sinh] từng chữ Là Hoa đã Chết Sống lại, Lạc từ [Nại Lạc], tạo nên tầng nghĩa thứ 2. [Đoạn Tuyệt] là Không còn người nối dõi 03. [Đại Tiểu Lộ] là con đường nhỏ, thường là đường cụt, nó xuất phát từ [Đại], nghĩa là bao, bọc lại. Cụm từ “Đóng bìa đôi“ phía sau cũng dùng từ [Đại]. Nguyên câu là “Fukurokouji wo Fukurotoji“, gần như đồng âm. “Đóng bìa đôi“ còn có nghĩa là gấp lại để tạo trang đôi (dùng khi các hình lớn cỡ A4 vào sách khung A5). Whodunit, là biến âm của (Who done it?). [Hy Cấu Bản] nghĩa là Sách vô cùng hiếm, nhưng được đọc là “(Người)“, đây là tầng nghĩa thứ 2. 04. [Bối Biểu Chỉ] là gáy cuốn sách xuất phát từ [Biểu Chỉ] nghĩa là Bìa sách. Chữ [Lễ] ở đây hoàn toàn vô nghĩa, nó chỉ là từ phiên âm cho chữ Lie. 05. [Khảo Sát] nghĩa là nghiên cứ, còn [Giảo Sát] là Siết cổ, cùng âm {Kousatsu}. [Sơ Phản] là Xuất bản lần đầu, còn [Sơ Phạm] là Phạm tội đầu tiên cùng âm {Shohan} 06. [Huyên Náo] ở đây là ồn ào. [Dã Nguyên] coi như nó là Thảo Nguyên. 07. [Gia Văn] ở đây có nghĩa là Gia huy của một gia tộc, nhưng nó phát âm là Kamon, hơi giống come on (Nhanh lên). 08. [Thần Lạc Vũ] nghĩa là “Điệu múa Thần Đạo“. Tiếng đập tay [Teaiko] còn là đánh nhịp phách bằng tay. あいこでしょ [Aikodesho] tách từ Jankenpon mà ra, khi cả ba người ra kéo, búa bao cùng lúc thì hoà nhau. 09. Uwan, đã bị phân tán: [Uwan] là một loại yêu quái xuất hiện trong các ngôi nhà cổ, chùa cổ bỏ hoang, thường không có hình dạng mà chỉ phát ra tiếng kêu Uwan, bên ngoài không nghe thấy nên không gây hại gì. Uwan còn có nghĩa là cánh tay phải. 10.[Hoàng Biểu Chỉ] giống như cái bìa sách, nhưng ở đây nó có màu vàng, thường là Sách trang hời Edo. [Áo Não] nghĩa là Khổ Não, lo lắng. 11. 溝呂木月緒, 溝呂木雪緒, 溝呂木花緒: Tên của ba chị em trong tiểu thuyết Mizorogi Tsukio, Yukio, Hanao. 12. Dựa và những chữ Gia Văn, Ba chị em, đồi đảo nghịch Lạc hoa sinh, có thể tương đồng với vụ án Gia Tộc Khuyển Thần [Inugamike no Ichizoku] của nhà văn Yokomizo Seishi trong Series thám tử Kindaichi Kousuke. Tên 3 chị em đó là Matsuko - Takeko - Umeko, Gia văn là 斧[Yoki](Rìu) 琴[Koto](Đàn Koto) 菊[Kiku](Hoa Cúc)
Back to Top