Исролик (песни Холокоста) | Yisrolik (songs of the Holocaust)

Yisrolik in Russian Музыка: Миша Векслер (1907-1944), [погиб в концлагере Майданек] Слова (на идише): Лейб Розенталь (1916-1945), [погиб в нацистком концлагере] История песни: Перевод на русский язык: Ольга Аникина, 2017 Исполняет: Элечка Проект “Еврейские песни. По-русски“ () Из серии “Песни Холокоста“ ИСРОЛИК Купите папиросы отдам почти за так И сахарин я б тоже вам продал Тут жизнь идёт за грошик а если за пятак Для гетто это целый капитал Я Исролик я вырос в нашем гетто Пусть я мал но привык не быть в долгу Ничего за душою нету Зато я петь умею и свистеть могу Штаны из мешковины пальто моё с дырой Калоши есть но нету башмаков Но если кто посмеет смеяться надо мной Я покажу ему кто я таков Я Исролик я вырос в нашем гетто Пусть я мал но привык не быть в долгу Ничего за душою нету Зато я петь умею и свистеть могу
Back to Top