Аудиокнига «Лошадиная фамилия». А.П.Чехов. Читает Владимир Антоник

«Лошадиная фамилия». А.П.Чехов. Читает Владимир Антоник «Лошадиная фамилия» - один из тех коротких юмористических рассказов, благодаря которым за А.П. Чеховым прочно закрепилась слава острослова и сатирика с тонким чувством юмора. Прообраз сюжета “Лошадиная фамилия“ Исследователи творчества А.П. Чехова склонны полагать, что прообразом рассказа стал анекдот, ходивший из уст в уста в Таганроге (откуда был родом Антон Павлович). В этом анекдоте описывался случай, когда в одну из местных гостиниц одновременно заселились два состоятельных господина с фамилиями Кобылин и Жеребцов. Не преминув обыграть это забавное совпадение, служащие гостиницы записали звучные фамилии постояльцев крупно и рядом друг с другом, что вызвало всеобщий ажиотаж и веселье. Достоверно известно также, что первоначально в черновиках писателя забытая фамилия была «птичьей». Вернее приказчик преподносил ее как «птичью», хотя звучала она «Вербицкий». Когда все поинтересовались, что же в ней птичьего, он без тени сомнения сказал: «Так ведь птицы садятся на вербу!». История с таким сюжетом известна из довольно распространенного украинского анекдота. Возможно, именно потому, что сюжет этот был не нов и довольно известен, Антон Павлович в ходе работы над рассказом отказался от него и придумал свой оригинальный, с «лошадиной фамилией». Популярность рассказа Рассказ впервые увидел свет в 1885 году, когда был напечатан в июльском номере «Петербургской газеты». Короткое юмористическое произведение быстро стало популярным и еще при жизни Чехова было переведено на несколько европейских языков. Дальнейшая жизнь рассказа Примечательно, что помимо литературы, рассказ русского классика приобрел особое значение в психологии. Так, англичанин Уильям Джеймс описывая психологический феномен «на кончике языка», приводил в пример рассказ «Лошадиная фамилия», как иллюстрацию ситуации, когда человек якобы вот-вот вспомнит забытое и хорошо знакомое ему слово, но это ему никак не удается. Ну, а само название рассказа практически сразу вошло в русскую разговорную речь как крылатая фраза. Ее употребляют в тех случаях, когда хотят обозначить слово, которое «вертится на языке», но вспомнить его так и не получается. На нашем канале вы также можете найти другие рассказы Антона Чехова в исполнении Владимира Антоника: Для вас у нас есть и другая классическая литература: Поэзия: И даже сказки: Подписываетесь на наш канал и будьте в курсе новых записей, которые мы размещаем как минимум еженедельно. Копирование и распространение материалов запрещено правообладателем #аудиокнига #литература #слушать_онлайн #антоник #аудиокнига_слушать #чехов #лошадиная_фамилия
Back to Top