Хадис о человеке напоившего собаку водой.#ислам#хадис#рай

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «بينما رجلٌ يمشي بطريقٍ اشتَدَّ عليه العَطَشُ، فوَجَدَ بِئْرًا فنزل فيها فَشَرِبَ، ثم خَرَجَ فإذا كَلْبٌ يَلْهَثُ يأكل الثَّرَى مِنَ العَطَشِ، فقال الرجلُ: لقد بَلَغَ هذا الكَلْبَ مِنَ العَطَشِ مِثْلَ الذِي كان قَدْ بَلَغَ مِنِّي، فنَزَلَ البِئْرَ، فَمَلَأَ خُفَّهُ ماءً ثم أَمْسَكَهُ بِفِيهِ حَتَّى رَقِيَ، فَسَقَى الكَلْبَ، فشَكَرَ اللهُ له، فَغَفَرَ لهُ» قالوا: يا رسول الله، إنَّ لَنَا في البَهَائِمِ أَجْرًا؟ فقال: «في كُلِّ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ». وفي رواية: «فشَكَرَ اللهُ له، فغَفَرَ له، فَأَدْخَلَهُ الجَنَّةَ». وفي رواية: «بَيْنَمَا كَلْبٌ يُطِيفُ بِرَكْيَةٍ قد كَادَ يَقْتُلُهُ العَطَشُ إذ رَأَتْهُ بَغِيٌّ مِنْ بَغَايَا بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَنَزَعَتْ مُوقَهَا فَاسْتَقَتْ له بهِ فَسَقَتْهُ فَغُفِرَ لها بِهِ». [صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: رواها البخاري. الرواية الثالثة: متفق عليها] Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Один человек шёл по дороге, и его стала мучить жажда. Он увидел колодец, спустился в него, попил, а потом поднялся наверх и вдруг увидел собаку, высунувшую язык, которая ела землю от жажды. Этот человек сказал себе: Эта собака страдает от жажды так же, как страдал я”. И он снова спустился в колодец, наполнил свой башмак водой и напоил собаку. И Аллах отблагодарил его и простил ему его грехи». Люди спросили: «О Посланник Аллаха! За (заботу о) животных нам тоже полагается награда?» Он ответил: «Награда полагается за (заботу обо) всём живом». А в другой версии говорится: «И Аллах отблагодарил его, и простил еме(грехи), и ввёл его в Рай». А в другой версии говорится: «Однажды, когда собака, почти умиравшая от жажды, кружила вокруг колодца, её увидела блудница из числа блудниц бану Исраиль. Она сняла башмак, зачерпнула воды и напоила собаку, и Аллах простил ей за это (грехи)».   Достоверный. - Передал аль-Бухари #хадисы#ислам#милосердие#животные
Back to Top