Двусмысленность некоторых слов в # Библии и мешок с ловушками в переводах. #History world. Artifacts

Уважаемые друзья, леди и джентльмены, дамы, пожалуйста, подписываемся на канал и поддержите, пожалуйста, канал лайком. Приятного вам просмотра и богатырского здоровья. Что случилось в Эдеме. Альтернативный перевод рассказывает совсем другую историю. Все современные концепции Эдемского сада основаны на нескольких стихах библейской Книги Бытия, ни один из которых не лишен двусмысленности. Древние еврейские документы, из которых была составлена ранняя часть Книги, содержали простое и базовое письмо с очень небольшим количеством гласных и без каких либо модифицирующих интонаций, которые позже придали языку гибкость. Отсутствие гласных приводит к этой двусмысленности; вот почему даже сегодня, после тысячелетий исследований, никто не знает, как произносилось имя Бога. В результате наши церкви различаются в своем толковании Яхве из слогов yod, he, vov, he, между звуками Яхве и звуками Иеговы и это только две возможности. Проблема с парономазией. Другой источник двусмысленности
Back to Top