Взрыв: 12 русских переводов Библии. Почему переводчиков сжигали | Было Слово, а потом его перевели

История русских переводов Библии: от Славянской до современности. Судьба Синодального перевода. Парижский период: Библия на русском языке за границей. Взрыв: 12 русских переводов Библии. Почему переводчиков сжигали | В начале было Слово, а потом его перевели. В этом увлекательном подкасте сотрудник Института перевода Библии им. М. П. Кулакова, Иван Лобанов, раскрывает все тайны и правду о переводе Священного Писания на русский язык. Узнайте, когда Библия стала доступна на Руси, как проходила работа над переводом и какие стилистические особенности учтены. Исследуйте историю перевода, ошибки, обновления и оцените его важность для развития образования. Откройте мир библейских жанров, толкования, перевода имен и топонимов. Погрузитесь в мир Библии и расширьте свои знания вместе с нами в этом захватывающем подкасте! === 🔉 Аудиоверсия подкаста: === 🔶 Слушать Аудио Библию в новом переводе 🔷 Смотреть Видео Библию в новом переводе Премьера на телеканале “Надежда“! Видео подкаст для тех, кто хочет читать между строк. О переводе Библии на современный русский язык говорим с переводчиком Иваном Лобановым Это видео находят по запросам: онлайн лекторий, лекторий, образование, открытый лекторий, лекции, онлайн, смотреть онлайн, смотреть, бесплатно, электронекрасовка, новинка, Библия, текст, ветхий завет, Иисус, иисус христос, православие, дух проповеди, христос, священник, моисей, толкование Библии, христиане, христианство, проповеди, духовный рост, Бог, Иисус, Иисус Христос, церковь, сложные места, синодальный, переводчики, русские, смысловой, оригинал, точный, современный, истинные, асд, новый, переводы, правильный, истинный, правильные, стихи, исследования, изучение библии, история синодального перевода, греческий, еврейский, кулаков, кулакова, с греческого, с еврейского, греческого, еврейского, правильный перевод библии, что такое синодальный перевод библии
Back to Top