“Козацькому роду нема переводу“ - пісня про козаків |“Cossack family has no end“-song about cossacks

Слова: Мирослав Воньо Музика: Микола Балема Текст : Сяяли на сонці шаблі запорожців, Як вони на конях гнали ворогів. Козацькому роду нема переводу, Лине його слава з далечі віків! Приспів: Гей, співай, козаки, Про любов, про землю святу! Славте, гей, козаки, Волю золоту! Так, як запорожці, з України хлопці Вірними шаблями очищали світ. Козацькому роду нема переводу, Прапор малиновий кликав у похід! Приспів. Квітне наша доля, наче маки в полі, І ранкове сонце вирина з дібров. Козацькому роду нема переводу, Козаки в колисках виростають знов! Приспів двічі *фонове зображення - картина Мирослава Добрянського “Богдан Хмельницький. На Корсунь.“
Back to Top