Палестина. Газа. Прощание и похороны новой группы шаидов в секторе Газа

А павшие мученики находятся возле своего Господа, и им уготованы их награда и их свет. ( أُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلصّدّيقُونَ وَٱلشّهَدَآءُ عِندَ رَبّهِمْ ). Сура 57:19 Все праведные последователи Пророка Муҳаммада, да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует, убеждены в том, что вера слагается из праведных мыслей, убеждений, слов и поступков, которые охватывают весь шариат (законы) исламской религии. Этими прекрасными качествами обладают правдивые праведники, которые стоят выше простых правоверных, но ниже Пророков и Посланников (Мир Им Всем!), а также павшие мученики. В достоверном ҳадисе сообщается, что Посланник اللَّهَ\Аллаҳа, да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует, сказал: «В Раю - сто ступеней, и расстояние между каждой ступенью равно расстоянию между небом и землей. Всё это اللَّهَ\Аллаҳ уготовил для тех, кто сражался на Его пути». Это свидетельствует о том, что павшие мученики и борцы за святое дело религии ислама будут находиться в верховьях Рая, вблизи от Всевышнего اللَّهَ\Аллаҳа, Свят Он и Велик! А неверующие, которые отвергли Его знамения, станут обитателями Геенны. В многих айятах Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ упомянул о нескольких типах людей: подающих милостыню верующих, правдивых праведниках, павших мучениках и обитателях Геенны. Подающие милостыню - это верующие, которые делают много добра окружающим, стремятся оказать людям посильную помощь и для этого расходуют свое имущество на пути اللَّهَ\Аллаҳа. Правдивые праведники - это верующие, которые достигли самой высокой степени совершенства благодаря крепкой вере (Имана), праведным деяниям, полезным знаниям и искренней убежденности! Павшие мученики - это верующие, которые, не щадя своих жизней и своего имущества, сражались во имя اللَّهَ\Аллаҳа и пали в бою шаҳидамы. С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 57:19. وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ Уверовавшие в اللَّهَ\Аллаҳа и Его посланников — это правдивейшие люди. А павшие мученики находятся возле своего Господа, и им уготованы их награда и их свет. А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, являются обитателями Ада. В ҳадисе Абу Саъида аль-Ҳудри, в котором сообщается, что Посланник اللَّهَ\Аллаҳа (Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!) сказал: إن أهل الجنة ليتراءون أهل الغرف من فوقهم كما تتراءون الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق أو المغرب؛ لتفاضل مابينهم «Поистине жители Рая увидят обитателей горниц над ними такими же далёкими, как вы видите яркую восходящую или закатывающуюся звезду на востоке или западе небосклона — из-за превосходства одних из них над другими». Люди сказали: «Посланник اللَّهَ\Аллаҳа, наверное, это жилища пророков, которых не достичь никому другому?» Посланник اللَّهَ\Аллаҳа (Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!) ответил: بلى، والذي نفسي بيده، رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين «Нет, клянусь Тем, в Чьей Длани душа моя, это люди, уверовавшие в اللَّهَ\Аллаҳа и оказавшиеся правдивыми (в своей вере и следование за) посланниками». (Фатх аль-Бари 6/368, Муслим 4/2177). - Слова اللَّهَ\Аллаҳа: ( وَٱلشّهَدَآءُ عِندَ رَبّهِمْ ) «И свидетели (мученики) — у их Господа», в садах блаженства. В обоих «Саҳихах» об этом также сказано:«Поистине души мучеников находятся в зобе зелёных птиц, которые летают в Раю куда пожелают, а после находят приют на люстрах подвешенных к Трону. Твой Господь смотрит на них и говорит: ‘‘Чего же вы (ещё) желаете ?’’ На что они говорят: ‘‘Мы хотим только того, чтобы Ты вернул нас в мирскую жизнь, где мы стали бы сражаться ради Тебя и были бы убиты так, как были убиты в первый раз!’’ اللَّهَ\Аллаҳ же отвечает: ‘‘Поистине Я уже решил в отношении них, что не дано им вернутся обратно’’». (Муслим 3/1502). Слова اللَّهَ\Аллаҳа: ( لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ) «И им уготованы их награда и их свет» — т.е. их ждёт великая награда и свет, который будет распространяться перед ними. Отсюда следует, что (верующие не равны между собой) в расчёте, (которое они получат), за свои дела, которые они совершали в земной жизни. (Имам Аҳмад передаёт от Абу Зейда Джулани, «Есть четыре (вида) мучеников. см. (Ат-Тирмизи 1644, Ахмад 1/22-23, Абу Я’аля 216, 252).) Слова اللَّهَ\Аллаҳ
Back to Top