Al-Quran Surah Ya-seen (Ya-sin) يس Yā -Sīn «Ясин». 36:83.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! 36:1. يس Yā -Sīn «Ясин» (Йа. Син.) Ҳафиз Абу Яъля (6224) передал от Абу Ҳурайры, что посланник اللَّهَ\Аллаҳ ﴾ﷺ﴿-( Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!) сказал: « مَنْ قَرَأَ يس فِي لَيْلَةٍ أَصْبَحَ مَغْفُورًا لَهُ، وَمَنْ قَرَأَ حم الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الدُّخَانُ أَصْبَحَ مَغْفُورًا لَه » «Тот кто прочтёт суру ‘‘Ясин’’ ночью, к утру будет прощён. Тот кто прочтёт суру ‘‘Ҳа Мим’’, в которой упоминается дым, к утру будет прощён». В своём «Саҳиҳе» Ибн Ҳиббан (2574) передал от Джундуба ибн Абдуллы, что посланник اللَّهَ\Аллаҳа (Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!) сказал: « مَنْ قَرَأَ يس فِي لَيْلَةٍ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ غُفِرَ لَه » «Кто прочтёт вечером суру ‘‘Ясин’’, желая довольства اللَّهَ\Аллаҳа, Свят Он и Велик, того Он простит». Имам Аҳмад (5/26) сообщает от Маъқиля ибн Ясара, что посланник اللَّهَ\Аллаҳа (Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!) сказал: « اقرءوها على موتاكم » «Читайте эту суру над вашими умирающими» — имеется ввиду сура «Ясин». Это также передаёт Абу Дауд (3121), Ан-Насаи (1074) и Ибн Маджа (1448). (Этот ҳадис приводится в оригинале Ибн Касира, а также в некоторых других сокращениях (см. «Мухтасар» Сабуни), но не приводится в «Мухтасаре» Мубаракфу-ри, ибо есть мнение, что ҳадис слабый. اللَّهَ\Аллаҳ знает лучше.) 36:2. ﴾ وَٱلْقُرْآنِ ٱلْحَكِيمِ ﴿ - «Клянусь мудрым Кораном!» — к которому не может подступится ложь , ни спереди ни сзади; Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ поклялся Священным Қуръаном (Кораном) и назвал его мудрым, потому что Священный Қуръан (Коран) расставляет всё по своим местам! Все повеления, запреты и предписания этого Небесного Писания преисполнены мудрости. Всемилующий اللَّهَ\Аллаҳ не только ниспослал в Священном Қуръане (Коране) справедливые законоположения, но и сообщил Своим рабам об их смысле и мудрости. Он также научил правоверных обращать внимание на обстоятельства и прочие факторы, из которых вытекают те или иные законоположения. 36:3. ﴾ إِنَّكَ ﴿ - «Воистину, ты» — О Муҳаммад; ﴾ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿ «один из посланников на прямом пути» — т.е. ты на верном манхадже (методологии), верной религии и на верном законе (Шариате); Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ поклялся Мудрым Қуръаном (Кораном), чтобы засвидетельствовать правдивость твоей миссии (о Муҳаммад). Ты - не первый из посланников, ведь до тебя к людям тоже приходили посланники. Основы принесенной тобой религии совпадают с тем, что проповедовали твои предшественники. Людям достаточно задуматься над поведением и нравами пророков и посланников (Мир им Всем!) для того, чтобы обнаружить великую разницу между ними и простыми смертными. А когда они призадумаются над твоими совершенными качествами и благородным нравом, то им станет ясно, что ты действительно являешься одним из величайших посланников اللَّهَ\Аллаҳа. Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ не случайно засвидетельствовал пророчество Муҳаммада, да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует, поклявшись Священным Қуръаном (Кораном). Между Мудрым Писанием и пророчеством последнего посланника существует тесная связь. И если бы его пророческая миссия не подтверждалась ничем, кроме Священного Қуръана (Корана), то этого доказательства было бы достаточно. Қуръан (Коран) — величайшее и вечное свидетельство его пророчества. 36:4. ﴾ إِنَّكَ ﴿ - «Воистину, ты» — О Муҳаммад; ﴾ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿ - «один из посланников на прямом пути» — т.е. ты на верном манхадже (методологии), верной религии и на верном законе (Шариате); 36:5. ﴾ تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ ﴿ «Он ниспослан Могущественным, Милующим» — т.е. этот прямой путь и религия с которым ты пришёл, были ниспосланы от Господа Могущества, Милующего к своим верующим рабам. Как ещё сказал اللَّهَ\Аллаҳ: «Таким же образом Мы внушили тебе в откровении дух (Қуръан\Коран) из Нашего повеления. Ты не знал, что такое Писание и что такое вера. Но Мы сделали его светом, посредством которого Мы ведём прямым путём того из Наших рабов, кого пожелаем. Воистину, ты указываешь на прямой путь — путь اللَّهَ\Аллаҳа, Которому принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Воистину, к اللَّهَ\Аллаҳу возвращаются дела!» (Сура 42, айяты 52-53). 36:6. Слова اللَّهَ\Аллаҳа: ﴾ لِتُنذِرَ قَوْماً مَّآ أُن&
Back to Top