Детская вьетнамская песенка. Муз. Андрей Митрофанов, сл. Фан Хоанг перевод Наталья Пекарж
🎼 ДЕТСКАЯ ПЕСЕНКА🎼
Автор: Фан Хоанг
Ветер гонит облака.
Дождь роняет капли вниз,
От дождя бежит река,
От реки пьет воду рис.
Кормит рис людей и скот,
Сыты все, мурлычет кот.
Глажу сытого кота,
Кот на ферме ловит крыс,
Крысы рядом не с проста.
Их интересует рис.
Рис – любимая еда.
С рисом буду сыт всегда.
Буйвол плавает в реке.
Детки песенку поют.
Вот и тучи вдалеке,
Рису дождики везут.
Дождь и солнце для полей.
В детской песенке моей.
перевод с вьетнамского
351 view
183
57
1 week ago 00:23:48 2
От летающих такси до скорлупы кокоса: удивительные новости Индии и Вьетнама
2 weeks ago 00:12:42 523
Starboy || Wander over Yonder [SPEEDPAINT]
3 weeks ago 01:32:58 436
122 дет.сад, арт-рок проект «MEMRA», книга «Поколение» Иван Сорокин