Libert / Свобода Al Bano & Romina Power

автор: Al Bano [Carrisi] Albano Karrizi / Аль Бано Карризи – итальянский эстрадный певец; Romina Power / Ромина Пауэр – итальянская и американская певица и актриса. Песня «Liberta» / «Свобода» Albano Karrizi / Аль Бано Карризи, написанная им в 1987 году, триумфально звучала по всему миру – от Польши до Кубы. Аль Бано стал не просто популярным эстрадным певцом – он стал поющим символом Италии. А дуэт Аль Бано и Ромины - настоящей сенсацией. Scende la sera sulle spalle di un uomo che se ne va oltre la notte, nel suo cuore un segreto si porterà. Tra case e chiese una donna sta cercando chi non c’è più e nel tuo nome quanta gente non tornerà. Libertà, quanti hai fatto piangere. Senza te quanta solitudine. Fino a che avrà un senso vivere io vivrò per avere te. Libertà, quando un coro s’alzerà canter per avere te. C’è carta bianca sul dolore e sulla pelle degli uomini. Cresce ogni giorno il cinismo nei confronti degli umili. Ma nasce un sole nella note e nel cuore dei deboli e dal silenzio una voce rinascerà (cercando te). Libertà, quanti hai fatto piangere. Senza te quanta solitudine. Fino a che avrà un senso vivere io vivrò per avere te (avere te). Libertà senza mai più piangere. Senza te quanta solitudine. Fino a che avrà un senso vivere io vivrò per avere te (avere te). Libertà, quando un coro s’alzerà canter per avere te. 1987 г Опускается вечер на плечи уходящего человека, Он унесет в своем сердце тайну за пределы ночи. Среди домов и церквей женщина ищет того, кого больше нет. И сколько людей не вернется во имя тебя! Свобода! Скольких ты заставила плакать. Без тебя сколько одиночества! До тех пор, пока есть смысл жить, Я буду жить, чтобы получить тебя! Свобода! Когда поднимется хор голосов, Он будет петь, чтобы получить тебя. Есть карт-бланш на боль и жизнь людей. С каждым днем растет цинизм по отношению к униженным. Но рождается солнце в ночи и в сердцах слабых, И из молчания прорежется голос, зовущий тебя! (ищу тебя) Свобода! Скольких ты заставила плакать. Без тебя сколько одиночества! До тех пор, пока есть смысл жить, Я буду жить, чтобы получить тебя! (получить тебя) Свобода! Больше не будет слез! Без тебя сколько одиночества! До тех пор, пока есть смысл жить, Я буду жить, чтобы получить тебя! (получить тебя) Свобода! Когда поднимется хор голосов, Он будет петь, чтобы получить тебя. перевод: Марина Пиньата
Back to Top