Генезис и анализ масонских символов/ПАПЮС. Исследование масонства и его роли в мире. Аудиокнига

Аудиокнига. Генезис и анализ масонских символов или То, что должен знать Мастер/ПАПЮС. Наиболее подробное и скрупулезное исследование масонства и его роли в современном мире сделал никто иной, как самый ярый и самоотверженный защитник и апологет масонства – мистик, оккультист, мартинист и по совместительству врач и практикующий хирург д-р Жерар Энкосс. Несмотря на то, что его монография вышла более 100 лет тому назад, она не потеряла своей ценности и необходима для любого религиоведа, исследователя религиозных движений, политика, для любого, интересующегося тайными нитями современной политики в России и во всём мире. Оглавление: От издательства Введение автора То, что должен знать Мастер[2] Масонские степени. – Последовательное учреждение 83-х ступеней шотландских ритуалов ... Разгадка символических степеней Введение тамплиерских степеней ... Т. Н. Шотландское Масонство. — Основы существовании его новых ступеней Общий обзор и свод Масонских степеней Символы и их значение ... Тревога. (Ее cri d’alarme) Масонское посвящение ... Масонское посвящение Степень мастера Масонская правильность Что такое франкмасонство[32] Необыкновенный интерес, представляемый настоящей книгой и выражающийся тем, что первое издание ее разошлось в весьма короткое время, равно как и имя автора, пользующегося всемирной известностью в оккультном мире, побудили меня перевести на русский язык его знаменитое сочинение: «Се que doit savoir un maitre Маçоn». Хотя сюжет книги не нов и не совсем чужд русской публике, ибо встречаются у нас и оригинальные, правда редкие и большею частью устарелые труды в нтой области, все же этот сюжет настолько мастерски трактован, что более близкое знакомство с ним v читаю не лишенным обшого интереса. Так, в вышедшей только что из печати книге: «Масонство», отпечатанной в тип. Нов. – Времени и содержащей материалы для истории русского Масонства, неизвестный автор помещает выдержки, приводящие читателя в недоумение, и не скрывает, что сущность Масонства для него остается тайной. Смею поэтому думать, что предлагаемый мною точный перевод сочинения д-ра Папюса (Маршала Верх. Манчестерской Ложи, Председателя Великой Сведенборгской Ложи во Франции, Вел. Жреца Часовни и Храма I N R I), прольет много света на неизвестное и таинственное в Масонстве. Отдавая справедливое сочинению, я, как переводчик, очевидно не навлекаю на автора подозрения в самовосхвалении, но выражаю здесь только свое личное убеждение и, вместе с тем, убеждение лиц, склонив ших меня издать предлагаемую книгу. Считаю также приятным долгом поблогодарить от всей души Г. О. М. за просвещенные указания и корректуру, а г. 3. за помощь при издании этой книги. В. В. В. С.П.Б. 5 апреля 1911
Back to Top