БезымяннО подруги, велика удача тех, чей взор устремлен к прекрасным лицам двух сыновей Махараджи Нанды.ый

ТЕКСТ 7: Гопи сказали: О подруги, велика удача тех, чей взор устремлен к прекрасным лицам двух сыновей Махараджи Нанды. Гоня перед Собой коров, Они вместе с друзьями удаляются в лес. Они держат у Своих губ флейты и с любовью смотрят на жителей Вриндавана. Нам думается, что любой, у кого есть глаза, не найдет лучшего зрелища. ТЕКСТ 8: Облаченные в изумительные наряды, украшенные гирляндами, павлиньими перьями, лотосами, лилиями, молодыми побегами мангового дерева и бутонами цветов, Кришна и Баларама сияют Своим великолепием в окружении друзей-пастушков. Они выглядят в точности как лучшие из танцоров, вышедшие на сцену давать представление, и иногда Они поют. Шримад-Бхагаватам » Песнь 10 ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ “Гопи прославляют песнь флейты Кришны“
Back to Top