Unreleased footage : RM’s full interview on KBS / KBS .
We prepared this for ARMY all over the world.
KBS is releasing a full video of RM’s interview that was cut on the show.
This part is not included in the interview that was broadcasted.
You can hear RM’s honest stories such as his thoughts on the recent small concert and why the title of his first solo album is INDIGO.
■ Full text of the interview
’뉴스를 만나다’ 순서입니다. K-팝의 대표주자라고 해야겠죠. 방탄소년단 BTS가 내년에 결성 10주년을 맞는다고 합니다. 며칠 전 멤버 가운데 ’진’ 씨가 군 입대를 해서 외신들이 주목하기도 했었죠. 오늘(18일) ’뉴스를 만나다’에서는 BTS의 리더이고, 또 최근에 솔로 앨범을 내서 주목을 받고 있는 RM 씨를 만나보겠습니다. 어서 오십시오
Now it’s time for “Meet the News.” The front runners for K-pop, BTS will mark their 10th anniversary next year. And a few days ago, one member of the group, Jin started his military service and it drew attention from foreign media. At today’s Meet the News, we’re going to meet the leader of BTS, RM. He is now under the spotlight after recently releasing his first solo album. Thank you for coming.
안녕하십니까?
Hello.
예 반갑습니다.
It’s a pleasure to meet you.
고맙습니다.
Thank you.
예전에 뉴스 스튜디오에 멤버들하고 다 함께 나온 적은 있었는데.
You have come to the studio with the other members before.
네. 한 2년 정도 전에.
Yes. It was about two years ago.
혼자 나오신 거는 이번이 처음인가요.
Is this the first time that you came alone?
예 처음입니다.
Yes. This is my first.
왜 웃으십니까.
Why are you smiling?
굉장히 어색하네요. 혼자 나오니까.
I feel really awkward since I am here alone.
그래도 UN에서 연설하신 경험도 있으시니까.
But you even gave a speech at the UN.
예. 제가 가장 잘 할 수 있죠.
Yes. so I can do this well.
편하게 말씀하시면 되겠습니다.
Please feel free to talk.
감사합니다.
Thank you.
솔로 앨범은 이따가 또 얘기하겠지만, 이달 초에 내셨고.
We will come back to your solo album later, but you released it early this month.
예 그렇습니다.
Yes. That’s right.
빌보드 차트에서 성적이 좋더라고요. 물론 더 올라갈 수도 있겠습니다만.
It is doing well on the Billboard. But of course your ranking may go up higher.
나쁘지 않았습니다. 고맙습니다.
It wasn’t so bad. Thank you.
요즘 교양 예능 프로그램이라고 해야 할까요. 거기서 이제 MC도 맡으셨고.
And nowadays you are also co-hosting an edutainment show.
맞습니다.
Right.
솔로 앨범도 내셨고. 또 얼마 전에는 소규모 콘서트도 하신 거로 들었습니다.
You launched a solo album, and not long ago, you held a small concert, too.
맞습니다.
Right.
바쁘실 것 같은데. BTS 때랑 비교하면 그래도 좀 여유가 상대적으로 있는 편입니까. 어떻습니까.
You must be busy, but compared to the time as BTS, do you feel like you have relatively more leeway or what?
여유가 상대적으로 있는 편인데. 아무래도 밀도가 좀 높아진 것 같아요. 보통 BTS로 활동하다 보면 이제 팀이니까.
제 몫이 7분의 1 아니겠습니까. 근데 혼자 하다 보니까 밀도나 농도가 굉장히 짙은. 제가 많은 걸 해내야 하기 때문에.
밀도가 좀 높아지는 감이 있습니다.
I do have relatively more leeway but it feels like things are getting more intense. Usually when we are performing together as a group, my share is just 1/7. But now that I am doing everything by myself, it’s very dense and intense. I have to do a lot on my own, so I feel like things are more intense.
밀도가 높아져서 더 부담감도 커졌습니까.
As it gets more intense, do you feel more pressure?
아무래도 제 이름으로 모든 것들이 진행되는 거니까. 부담도 상당히 있지만, 재미도 또 7배로 있을 때도 있는 것 같습니다.
Yes, because everything is happening in my name, I am under a lot of pressure. But sometimes it feels 7 times more fun.
그렇군요. 200명 콘서트. 소규모로 진행을 엊그저께 하셨다고 들었는데. (네 그렇습니다.) BTS 때는 몇만 명을 앞에 두고 콘서트를 하시다가 그렇게 소규모 콘서트를 하시면 느낌이 많이 남달랐을 것 같아요.
I see. I heard you held a small c