День памяти Хафеза в Сараево

По случаю Дня Хафеза, 12 октября, на философском факультете Сараевского университета состоялось собрание в честь Иранского поэта. Встреча называлась «Европейские пути Хафеза Ширази, фарсоязычного поэта». Специализированная и культурная встреча прошла в четверг с участием профессоров различных кафедр философского факультета Сараевского университета. На встрече было подробно исследовано влияние Хафеза, легендарного Иранского поэта, на литературу различных европейских стран, таких как Великобритания, Германия, Балканы и Босния и Герцеговина. Присутствовавший в в честь Хафеза посол Ирана в Боснии и Герцеговине Абузар Ибрагими Торкман сказал: «Поэзия Хафеза взята из сердца Хафеза, а сердце Хафеза предано Корану». Хафиз, буквально означающий «защитник», — это термин, используемый мусульманами для обозначения человека, полностью выучившего Коран. Атташе по культуре Ирана в Сараево Мохаммад Хоссейн Ансари также сказал: «Сараево, пожалуй, одно из немногих мест в мире, где можно изучать и исследовать такого восточного поэта, как Хафез, с присутствием профессоров, говорящих на разных языках». Шахаб Яр Хан, профессор Университета Боснии и Герцеговины, также обсудил влияние поэзии Хафеза на британскую литературу, особенно на произведения Шекспира. Насер Шехрович, другой профессор Университета Боснии и Герцеговины, также назвал «разговор между Гете и Хафезом» темой своего выступления на митинге, посвященном памяти Хафеза в четверг, где обсуждалась духовная связь между Гете и Хафезом. Саад Шамсович, еще один выступавший на митинге, посвященном памяти Хафеза, обсудил влияние поэзии Хафеза на южнославянскую литературу и балканский регион. Иранская литература в Боснии и Герцеговине имеет исторические и популярные корни, и за последние пять столетий 22 поэта написали стихи на фарси
Back to Top