Akatsuki Records - HELLOHELL | Адский привет с Ада (Rus sub)
блог с переводами и всяким:
очевидно что название это жёсткий гигакаламбур на русский не переводящийся
HELLO, HELL = привет, ад
HELL-OH = ад, оу
HELL, OH, HELL = ад, о, ад
так сказать вы не можете сказать привет без того чтобы сказать ад, японский всратый английский даёт просторы для толкования
“WELL, COME, HELL“ - буквально это “ну, приди, Ад“, но зная страсть японцев к коверканию английского, можно сделать вывод, что это дофига каламбур на “WELCOME TO HELL“, т.е. “добро пожаловать в Ад“.
я добавил “вместе“ в “все вместе мрут/лгут“ исключительно чтобы потом попытаться связать фразу “ok everybody“ с “everybody dies/lies“. так то это само по себе “каждый из нас умирает/лжёт“.
“Три сферы существования = Горящий дом“ - буквально термины из буддизма, но не на санскрите, что довольно неожиданно для акацук
Три сферы в буддийской космологии — качественное деление миров и местопребываний по отношению к чувственному и материальному миру и наличию материального тела. но возможно отсылка к тому, что хекатия держит в руках землю, луну и ад??
Горящий дом - притча из Лотосовой Сутры, в которой те, кто задаёт слишком много вопросов о существовании, слишком много думает о нём, никогда не может выбраться из “горящего дома“, ака круга Сансары.
“Верит, что будет именно тем, кто по тонкой паутинке вылезет“ - отсылка к истории Акутагавы Рюноске под названием “Паутинка“, “Паучья нить“. Там паутинка, посланная Богом, была единственной возможностью грешника спастись, и даже её он умудрился порвать от своего эгоизма.
Вокал, текст: Stack
Музыка: Stack Bros
Иллюстрации: harano_c
Видео: Oreo0789
Перевод: Pickled Pancake
Оригинал песни: Pandemonic Planet
Оригинал: