127. Библейский салон. Смысловой перевод. Книга Иова 10:21,22

#Библейский_салон, #Книга_Иова, #Ольга_Голикова 127. Библейский салон. Смысловой перевод. Книга Иова 10:21,22 Синодальный перевод: “21. прежде нежели отойду, — и уже не возвращусь, — в страну тьмы и сени смертной, 22. в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, где темно, как самая тьма“ (Иов 10:21,22) Смысловой перевод: С.П. 21 Прежде чем я исчезну с этой земли и не возвращусь на неё, потому что меня ждет хаос и беспорядок, предвестник смерти, С.П. 22 туда, где нет истины, а только ложь и страх, где всё разрушено и в запустении, как страшная безжизненная пустыня, место смерти.
Back to Top