Говори как Острые Козырьки! Диалект Бирмингема. Акцент Шоу #12

Как семейка Шелби изменила жизнь города в самом сердце Англии? Какие фонетические особенности впитал в себя диалект Бирмингема? Что в “Бруме“ называют “the cut“ и “the outdoor“? Английский сериал “Острые Козырьки“ взорвал кинематограф, завоевав сердца миллионов поклонников по всему миру! Стиль, актерская игра..и неповторимый диалект Бирмингема! В 12-м выпуске Акцент Шоу разбираю один из самых сложных говоров Англии - Brummie! Если вы любите сериал “Острые Козырьки“, слушаете Black Sabbath, болеете за Aston Villa или Birmingham City..ну или просто планируете посетить второй по размерам город Англии, то вам сюда! By order of the Peaky Blinders! 00:00 Интро 00:35 ЗАЧЕМ вам это нужно? 01:40 история диалекта и его особенности 06:00 чист ли бирмингемский прононс актеров “Острых Козырьков“? 09:05 фонетический разбор гласных звуков 11:50 фонетический разбор согласных звуков 13:37 слова бирмингемского диалекта 16:43 сленг Бирмингема 20:55 проверь себя в бирмингемском диалекте! 23:25 анонс следующего выпуска Текстовый разбор звуков: Звук [a] звучит как [æ] в таких словах как after (после), bath (ванна), laugh (смех) Звук [ʌ] звучит как [ʊ] в таких словах как but (нo), cut (резать), country (cтрана) Звук [ai] звучит максимально широко - в словах like (нравится), blinders (пижоны) Дифтонг [əʊ] в таких словах как boat (лодка), joke (шутка) звучит как [ɑʊ] Дифтонг [æɪ] звучит как [ʌɪ] - в словах face (лицо), place (место), race (гонка) Звук [i] без ударения на конце произносится [əi] - в словах Tommy, Polly, army [h] в начале слов не произносится - (h)ere, (h)ave G на конце звучит как смесь G и К - если следующее слово начинается с гласной На конце R не произносится Если R в середине - звучит чётко (tapped R) Иногда слышна фрикативная T - звучит как Ц СЛОВА: You меняется на Ya Ee-yar = вот ты где Ent = это не то Bab - девушка Babby - ребенок Ar - да! Each = everyone (пример - “Good evening each“) Buzz - автобус Tip top - фруктовый лёд Yam yam - жители региона Black Country Ta-ra a bit - прощание в Бирмингеме СЛЕНГ: Aggin - жаловаться Having a Benny – разозлиться Throw a wobbly - закатить скандал One bomb - вырубить кого-то с одного удара Gully - задворки Wench - девушка, “чикуля“ Tot - алкогольный напиток The outdoor - ликеро-водочный магазин The Bull - статуя быка в центре города The cut – канал Up the cut - вверх по течению канала Black over Bill’s mother’s - на Бирмингем надвигается гроза A face as long as Livery Street – очень грустное лицо #острыекозырьки #Акцент #Бирмингем
Back to Top