Part 3 : Yahweh ~ Une autre histoire de la Bible / Mauro Biglino & Paul Wallis

📝 Après l’analyse du terme Elohim et Elyon, c’est au tour du nom le plus important du texte hébraïque : Yahweh ou Yahvé יהוה. Après avoir fait couler de l’encre pendant plus de 2 millénaires, nous ne savons toujours pas qui est vraiment Yahvé. Son nom a pourtant été traduit par Seigneur, ou encore l’Eternel et sa personne fût et est toujours assimilé à Dieu, le Dieu unique créateur de toutes choses. Venez découvrir comment d’une erreur de traduction, il est possible de construire un système de croyance multimillénaire, aux implications tout aussi bien spirituelles que politiques et sociales. 📝 Depuis des centaines et des milliers d’années, les gens du monde entier se tournent vers la Bible pour obtenir des informations sur Dieu. Deux spécialistes, Mauro Biglino et Paul Wallis, défendent une interprétation radicalement différente. En recherchant la signification profonde des mots clés de ces textes anciens, ils constatent qu’une autre histoire tout à fait différente se dessine ; une histoire aux implications énormes pour notre compréhension de la race humaine et de notre place dans l’univers. Pendant plus de deux millénaires, les lecteurs ont interprété les textes anciens de la Bible comme des histoires de Dieu, un récit sans faille dans lequel Dieu crée les cieux et la terre, la vie végétale et animale et, finalement, la race humaine. Cependant, un certain nombre d’anomalies dans les textes, ainsi que d’intrigantes questions de traduction, laissent entrevoir une autre possibilité. Je vous partage quelques vidéos de la chaîne Jeanne Traduction, cela permettra de créer de nouvelles sources pour mieux protéger l’information et de donner plus de visibilité sur des sujets fondamentaux. Jeanne Traduction : @jeannetraduction3809/featured Merci de soutenir le travail de cette chaîne 🙏🤍✨ 🌊 Source de la vidéo : 📝 Transcript : désolée mais le site plante...
Back to Top