Amener и emmener : в чем разница?

@MariaetQuentin Est-ce que vous savez pourquoi on dit “j’amène mon fils à l’école”, mais “j’emmène ma mère chez le médecin”, par exemple ? Dans le premier exemple, j’accompagne mon fils à l’école et ensuite je repars, je le laisse à l’école. Dans le deuxième exemple, j’accompagne ma mère et je reste avec elle chez le médecin. En fait, quand j’accompagne quelqu’un mais que je ne reste pas avec lui, j’utilise le verbe “amener” alors que quand j’accompagne une personne et que ensuite on reste ensemble, et bien, j’utilise le verbe “emmener”. Alors, si vous confondez les deux, ce n’est pas grave. D’ailleurs, les français le font aussi! *** Знаете ли вы почему мы говорим “j’amène mon fils à l’école”, но “j’emmène ma mère chez le médecin”, например ? В первом примере: я отвожу сына в школу, а затем ухожу(уезжаю), я оставляю его в школе. Во втором примере: я отвожу маму и
Back to Top