Diane Tell - Vie

Extrait de l’album “Haïku“ Réalisation: Diane Tell Sur Spotify Le Best of de Diane Tell sur Youtube : S’abonner à la chaîne / Subscribe to channel Production - Audio & Vidéo : Tuta Music Inc. Réalisation : Diane Tell Coloring/Étalonnage: Ghislain Rio Tournage en Valais Suisse Facebook : Twitter : Instagram : Soundcloud : Plus d’infos sur Paroles et Musique : Fred Fortin Musiciens Fred Fortin – Basse, Guitares François Lafontaine – Claviers, Piano Samuel Joly – Drums, Percussions Joe Grass – Pedal Steel Guitar Olivier Langevin – Guitares Diane Tell – Voix Arrangement: Fred Fortin Enregistrements au Studio Planet Montréal Prises de son et Mixage: Pierre Girard Mastering Audio: Bob Ludwig au studio Gateway Mastering Studios (Portland Maine) Éditions: Fort-In-Ch et Les Éditions Moins Le Quart Production: Tuta Music Inc. Distribution: IDOL Paroles (English Lyrics Below) Dis, tu me sers de cette eau de vie ? Car tu sais à quel point je n’ai aucun regret Mais je souffre de cette mélancolie Ainsi ce n’est pas une tragédie C’est une douce maladie Que j’entretiens et qui me berce Sur fond de nostalgie Même si je sais que les choses Ne seront plus jamais comme avant Mais je t’en supplie mon frère Nourris mon âme et remplis mon verre Je suis une bossa de l’Abitibi Une rivière sortie de son lit Qui cherche son chemin Dans les bois du doux paradis Même si je sais que les choses Ne seront plus jamais comme avant Mais je t’en supplie mon frère Nourris mon âme et remplis mon verre Ce n’est pas comme si je n’avais jamais bu de ton eau Je n’ai pas besoin d’un pont pour m’aider à franchir le ruisseau Et si je m’y noie, qu’on m’y retrouve flottant sur le dos On pourra dire que j’aime m’la couler douce et m’abandonner au flot LIFE Will you pour me some of that water? You know I have no regrets Though I suffer from such gloom It’s no tragedy But a mild sickness That has a hold of me Rooted in nostalgia Even though I know things Can never be the same again I beseech you my friend Feed my soul and refill my cup I’m a Bossa Abitibi An overflowing river Looking for a tributary In this woods sweet paradise Even though I know things Can never be the same again I beseech you my friend Feed my soul and refill my cup It’s not as though I’ve never drunk from this source I have no need of a bridge to cross the stream And should I drown, found floating downstream on my back You’ll say that I willfully abandoned myself to the flow
Back to Top