Юнг. Синхронистичность. Аудиокнига.

Карл Густав Юнг, “Синхронистичность: акаузальный связующий принцип“ Термин “синхронистичность“ известен также в вариантах: синхроничность, синхрония, синхронизм, синхрон... Статья была опубликована на немецком языке в 1952 году в составе книги “Интерпретация Природы и Психе“. В состав книги также вошла небольшая статья физика Вольфганга Паули, одного из основоположников квантовой механики, “Влияние архетипических идей на научные теории Кеплера“. У книги (как сборника) два автора: Юнг и Паули. Юнгу было 76 или 77 лет. Цитата из Википедии, из статьи о Паули: “Из их переписки, которую оба учёных вели с 1932 до 1958 годы, становится ясным, что Паули принадлежит большая часть понятия синхроничности, которое ввёл К. Г. Юнг, и, кроме того, часть уточнения понятий коллективного бессознательного и архетипов, которые имеют первостепенное значение для работ Юнга“ 0:16 Предисловие 3:45 Часть 1. “Экспозиция“ -- Статистический характер законов природы на макроуровне. 5:56 Психология научных методов 11:44 Мир случайностей 14:46 Закон серий, Камерер 19:42 Рыба 24:20 Шопенгауэр 33:43 Герни, Майерс, Подмор, Дарье, Рише, Фламмарион - расчёт вероятности, плам-пудинг 35:43 Вильгельм фон Шольц, вернувшаяся фотоплёнка 37:13 Герберт Зильберер 38:06 Эксперименты Райна 58:44 Золотой скарабей 1:00:09 Птицы и смерть пациента 1:16:51 Смерть друга знакомого, вещий сон 1:17:51 Данн и извержение вулкана 1:20:43 Эрисепей 1:35:12 Авиценна и Альберт Великий, роль эмоций 1:44:00 И цзин 1:53:43 Астрология 1:57:47 Числа 2:05:44 Часть 2. Астрологический эксперимент 2:12:07 Начало астрологического эксперимента 2:34:49 В астрологическом эксперименте что-то пошло не так 2:41:37 Это был не астрологический, а синхронистический эксперимент 2:52:51 Сведенборг и пожар в Стокгольме 2:55:28 Предупреждение исследователям о благоприятных результатах 3:00:14 Часть 3. Предвестники идеи синхронистичности 3:02:12 Дао дэ цзин, Чжуан-цзы 3:12:32 Гиппократ, Филон, Теофраст, Плотин, Пико делла Мирандола, Агриппа, Парацельс и мн. др. 3:33:57 “Вот на этом интеллектуальном фоне и появился Лейбниц со своей идеей изначально установленной гармонии“ 3:40:03 Причинность и теория соответствия в разные эпохи 3:45:22 “необычная идея самосуществующего смысла присутствует в сновидениях“ 3:49:44 Часть 4. Заключение 3:54:38 Переживания раненных в голову 3:57:32 Глубокая кома пациентки из-за сложных родов 4:08:15 Пчёлы и Карл Фриш 4:12:14 Триада... четвёрка... Во время записи аудиокниги был случай связанный с фамилией Подмор (Podmore), которая упоминается в тексте. Возник вопрос: как ударение ставить: на первый или на второй слог? На русском языке не нашёл. Есть сайты, где пользователи записывают произношение слов, имён, фраз. На одном сайте нашёл, там у носителей английского оба варианта ударения есть. На другом сайте произношения Podmore не было, я оставил заявку, чтоб произнесли. Через несколько дней смотрю - уже есть. Ну, хорошо. На следующий день пошёл к другу, в гости, по делу, по пути с работы. А живёт он далеко от меня. Что я записываю - не знал никто, и он тем более никак не мог узнать. Жёсткого карантина в связи с коронавирусом в городе ещё не было, только начиналось всё. А у него, у друга, на столе бутылка с тёмно-коричневой жидкостью. Вот, говорит, это у меня настойка подмо́ра, лечусь (не от коронавируса, конечно, и без того болезней хватает). Лечиться всякими народными средствами он любит, хобби такое. А подмор это, в общем, дохлые пчёлы, которые умирают естественной смертью и скапливаются где-то там на дне улья, вроде. Уж не знаю, правда ли от этого подмора толк есть, или просто его так реализуют. Я до этого не знал вообще, что такой подмор бывает. Только когда гуглил Подмора, видел, что ещё какой-то подмор есть, но тогда не стал даже интересоваться, что это. Тут и архетипическая составляющая есть, корень слова - “мор“ - это в какой-то мере синоним слова “эпидемия“, а тут коронавирус. А ещё, в тексте “Синхронистичности“ есть про пчёл.
Back to Top