БРАТ СЪЕЛ ЛИМОН!

Челлендж происходит от английского challenge, что в свою очередь переводится как «проблема, сложная задача, вызов». В русском языке оно получило именно понятие вызова и чаще всего применяется и понимается в контенте как «бросить/принять вызов». Если искать ему популярные сленговые аналоги чисто отечественного происхождения, то это «развести на слабо». В английском языке challenge в этом смысле используется редко.
Back to Top