Serge Reggiani: ’’Venise n’est pas en Italie’’ (C. Lemesle/ C. Piget), 1979

Another definition of Venice: this time, as a state of mind (etat d’ame). Venice is now presented as the equivalent of an inner space, the space of Happiness, which lies within everyone of us... Venice is not where you think, Venice is within you today, It’s where you go, It’s where you wish, It is the place where you are happy. Here’s the original, French text: Paroles: Claude Lemesle T’as pas de quoi prendre l’avion, ni même un train, Tu ne pourrais pas lui offrir un aller Melun, Mais tu l’emmènes, Puisque tu l’aimes, Sur des océans dont les marins N’ont jamais vu la fin. Tu as le ciel que tes carreaux t’ont dessiné Et le soleil sur une toile de ciné, Mais tu t’en fiches, Mais tu es riche, Tu l’es, puisque vous vous aimez... Venise n’est pas en Italie, Venise c’est chez n’importe qui, Fais-lui l’amour dans un grenier, Et foutez-vous des gondoliers, Venise n’est pas là où tu crois, Venise aujourd’hui c’est chez toi, C’est où tu vas, c’est où tu veux, C’est l’endroit où tu es heureux... Vous n’êtes plus dans cette chambre un peu banale, Ce soir vous avez rendez-vous sur le canal, Feux d’artifice, La barque glisse, Vous allez tout voir, tout découvrir, Y compris le Pont des Soupirs... Ça durera un an ou une éternité, Le temps qu’un dieu vienne vous dire “assez chanté“, Quelle importance, C’est les vacances, Tout ça parce que vous vous aimez... Venise n’est pas en Italie, Venise c’est chez n’importe qui, Fais-lui l’amour dans un grenier Et foutez-vous des gondoliers... Venise n’est pas là, où tu crois, Venise aujourd’hui c’est chez toi, C’est où tu vas, c’est où tu veux, C’est l’endroit où tu es heureux... Venise n’est pas en Italie, Venise c’est chez n’importe qui, C’est n’importe où, c’est important, Mais ce n’est pas n’importe quand, Venise c’est quand tu vois du ciel Couler sous des ponts mirabelles, C’est l’envers des matins pluvieux, C’est l’endroit où tu es heureux...
Back to Top