Гимн Грузинской ССР - “იდიდე მარად, ჩვენო სამშობლოვ“ [Русский перевод / Eng subs]
“იდიდე მარად, ჩემო სამშობლოვ“ - “Славься в веках, моя Отчизна“
Гимн действовал с 1946 до 1991 года. Музыку написал Отар Тактакишвили, слова же Григолом Абашидзе и Александром Абашели. Во всех трёх куплетах (исключая припев) были упоминания о Сталине - коренном грузине и, в то же время, лидере Советского Союза. Эти упоминания были окончательно исключены из гимна после смерти лидера, в связи с программой Де-Сталинизации Никиты Хрущёва.
●▬▬▬▬☭★ СЛОВА ★☭▬▬▬▬●
იდიდე მარად, ჩემო სამშობლოვ,
გმირთა კერა ხარ განახ
3 views
36
12
3 months ago 00:05:00 1
Вахтанг Кикабидзе - Грузинская песня (Булат Окуджава)
3 months ago 00:03:30 8
Михаил Васильевич Плетнев. “Тбилисо“ на бис.. Грузия.
3 months ago 00:02:29 1
Валентина Жогова и Татьяна Назарова - Грузинская песня (Булат Окуджава)
3 months ago 01:44:06 1
Пламень огненный. Концерт к 90-летию со дня рождения Александра Меня. Орган, хор, голос – в Соборе
3 months ago 00:19:34 1
Лучшая Чеченская Песня Лезгинка 2022 Девушки Танцуют Супер В Тбилиси Топ Музыка Алжанат ALISHKA Хит
3 months ago 00:01:43 3
Грузины спели чувашскую песню «Вĕç-вĕç куккук»
4 months ago 00:09:09 1
Грузинские песни в аэропорту Бэн Гурион перед вылетом в Тбилиси,Ansambli Kavkasioni
4 months ago 00:02:24 10
Алиса Супронова - Виноградная косточка/Грузинская песня (Булат Окуджава)
4 months ago 00:04:00 1
Баев Евг. грузинская песня “Светлячок“ для двух флейт и гитары