Дээдын Эзэнэй агууехэ дуран - Великая Божья любовь (Мастерская Хвалы)

Песня хвалы на бурятском языке. Музыкальный клип межцерковного музыкального проекта “Мастерская хвалы“, Улан-Удэ, 2024г. Текст и мелодия из Монголии. English translation: On that great and triumphant day There was both happiness and suffering. God’s Son sacrificed himself When He was crucified on the cross. In those days people could not understand, Nor could they comprehend, What was false and what was true; They could not uncover the essence of death and deliverance. Jesus loved us so much That he endured the cross for our sake. It was the will of the Almighty, That He would take upon Himself the sins of humanity. For God so loved this world, that He gave His one and only Son, so that everyone who believes in Him would not perish, but would have eternal life. Deutsche Übersetzung: An jenem grossen, siegreichen Tag lagen Glück und Leiden nah beieinander. Der Sohn Gottes wurde zum Opfer als er ans Kreuz geschlagen wurde. Zu dieser Zeit konnten die Leute das nicht verstehen. Sie verstanden nicht, was Lüge und was Wahrheit war. Sie konnten den Zusammenhang zwischen Tod und Rettung nicht verstehen. Jesus hat uns so sehr geliebt, dass er den Tod am Kreuz für uns ertragen hat. Es war der Wille des Allmächtigen, dass Er die Sünden der ganzen Menschheit auf sich nehmen sollte. Denn Gott hat diese Welt so sehr geliebt, dass er seinen einzigen Sohn hergab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren geht, sondern ewiges Leben hat.
Back to Top