ОПАСЕНИЕ - стихи Станислава ПЕНЕВА в переводе Елены КУРЕЛЛА читает Сергей МУРАТОВ

Станислав ПЕНЕВ (р. 1953) Перевод с болгарского Елены КУРЕЛЛА ОПАСЕНИЕ А дождь давно всё льёт, и льёт, и льёт... И, кажется, в воде утонет лето. Пробьётся ль луч с заоблачных высот, чтобы просохло тело, им согрето? И крик промокший рвётся из груди, сквозь мокрый сон взмывает ввысь – и  манит вслед за собой, с надеждой – в миг один свет остановит ливень утром ранним. Пробьётся луч – и солнце испарит ту влагу, что в печали утопила весь мир. О небо, дождь тебя сокрыл – а без тебя мечты теряют силы. © [id707415899|Елена Курелла] ___________ Этот перевод протоиерей Сергий Муратов прочитал 2 августа 2020 года. Шёл дождь… Это было его последнее чтение: 20 дней спустя он ушёл в мир иной.
Back to Top