ОПАСЕНИЕ - стихи Станислава ПЕНЕВА в переводе Елены КУРЕЛЛА читает Сергей МУРАТОВ
Станислав ПЕНЕВ (р. 1953)
Перевод с болгарского Елены КУРЕЛЛА
ОПАСЕНИЕ
А дождь давно всё льёт, и льёт, и льёт...
И, кажется, в воде утонет лето.
Пробьётся ль луч с заоблачных высот,
чтобы просохло тело, им согрето?
И крик промокший рвётся из груди,
сквозь мокрый сон взмывает ввысь – и манит
вслед за собой, с надеждой – в миг один
свет остановит ливень утром ранним.
Пробьётся луч – и солнце испарит
ту влагу, что в печали утопила
весь мир. О небо, дождь тебя сокрыл –
а без тебя мечты теряют силы.
© [id707415899|Елена Курелла]
___________
Этот перевод протоиерей Сергий Муратов прочитал 2 августа 2020 года. Шёл дождь… Это было его последнее чтение: 20 дней спустя он ушёл в мир иной.