Записки у изголовья / Интимный дневник / The Pillow book (1995) Питер Гринуэй (триллер, драма, мелодрама) 1080p

Нагико, с детства влюбленная в каллиграфию и средневековый роман японской писательницы Сей-Сёнагон «Записки у изголовья», сбежала от жестокого мужа, чтобы в одиночку наслаждаться жизнью, литературой, менять любовников и искать моделей для совершенствования искусства написания текстов на телах... «Записки у изголовья» — фильм, содержащий размышления о каллиграфии и иероглифе — идеальном языке, в котором изображение и текст едины. Гринуэй создал свое произведение, объединив две тысячи лет каллиграфических знаков, сто лет киноязыка и десять лет компьютерных визуальных новаций. Действие картины перемежается вставками с зарисовками из придворной и личной жизни Сей-Сёнагон, основанных на фрагментах ее романа. По словам Гринуэя, Япония в фильме — «лишь плод воображения европейцев — вроде Америки у Кафки: Кафка писал о стране, где никогда не был». Фильм уникален своей эстетикой: черно-белое изображение чередуется с цветным, основной видеоряд дополняют вставки с параллельным действием или изображением, усиливающие смысл сцен. Картина также уникальна работой художников и костюмеров. Над каллиграфией работали Броди Нойншвандер и Юкки Яура. В ролях Нагико Киёхара-но Мотосукэ Сэй-Сёнагон — Вивьен Ву Издатель — Ёси Оида Отец — Кэн Огата Джером — Юэн Макгрегор * Другие переводы названия фильма — «Чтение на сон грядущий», «Книга-подушка», «Книга подушки», «Роман на ночь», «Постельное чтение», «Китайская каллиграфия» и наиболее распространенный «Интимный дневник». Однако единственно возможный перевод — «Записки у изголовья», поскольку именно в таком переводе нам знакомо произведение Сэй-Сёнагон «Макура-но соси». Оригинальное название фильма — это английский перевод заголовка книги. * Сэй-Сёнагон — средневековая японская писательница и придворная дама при дворе юной императрицы Тэйси (Садако), супруги императора Итидзё периода Хэйан (794—1192). Известна как автор единственной книги «Записки у изголовья», давшей начало литературному жанру дзуйхицу (дословно — «вслед за кистью», «следуя кисти»; очерк, эссе, поток сознания) в японской литературе.
Back to Top