ГЕНРИХ БЁЛЛЬ. “Крест без любви“. Библейский сюжет

“– Это и впрямь страшно, я прекрасно понимаю... Война действительно не что иное, как крест миллионов, а бедность это постоянный и вечный крест, но я боюсь, что ты в пылу спора вообще забываешь, что такое на самом деле – крест. Кристоф пристыженно сник. – Мы вспомним об этом тогда, когда придет наш черед“ (Г.Бёлль. “Крест без любви“). “К раннему периоду творчества Бёлля относятся три текста, опубликованные в Германии лишь полвека спустя, уже после смерти писателя: роман «Крест без любви» (1947, опубл. 2002), повесть «Завет» (1947–48, опубл. 1985) и роман «Ангел молчал» (1949–51, опубл. 1992). [...] как всегда у Бёлля, извечное — что в военной, что в мирной жизни — противостояние правды и лжи, совести и приспособленчества, „причастия агнца” и „причастия буйвола” [...] Бёлль был типичным представителем «Литературы руин». Так называли немецких писателей первого послевоенного поколения. «Мы писали о войне, о возвращении, о том, что мы видели на войне и что застали, вернувшись, — о руинах», — вспоминал сам Бёлль. В 51-м он приглашен на собрание «Группы 47» [объединение немецкоязычных писателей, ставивших своей целью борьбу с нацизмом], которая награждает его за рассказ «Белые вороны». Бёлль вошел в состав группы и в 52 году в программной статье «Признание литературы руин», своеобразном манифесте этого литературного объединения, призвал к созданию «нового» немецкого языка — простого и правдивого, связанного с конкретной действительностью, отрицающего имперскую напыщенность, пафосность и фальшь языка гитлеровского рейха. В соответствии с провозглашенными принципами ранние рассказы Бёлля отличаются стилистической простотой и жизненной конкретностью. Проблематика этого периода станет главной для Бёлля и получит развитие в дальнейшем. Его волновали бессмысленность и мерзость войны, то, как в условиях массовой бойни быстро обесценивается человеческая личность. Бёлль был убежден, что ответственность за преступления нацизма и военную катастрофу, постигшую страну, лежат не только на тех, кого судили в Нюрнберге, но и на миллионах немцев, которые шли за нацистами или им повиновались. Мотив коллективной вины и ответственности определяет структуру романа «Где ты был, Адам?»“ () “Бёлль станет одним из немногих учеников государственной гуманитарной гимназии, который не вступит в гитлерюгенд: возможно, поэтому в школе его считают одаренным, но слишком флегматичным, когда дело касается чего-то кроме физики и математики. Экзамены на аттестат зрелости Бёлль сдает в разгар нацификации немецкого общества и получает оценку «удовлетворительно». Кажется, что в этот период Бёлля мало интересует политическое — под сильным влиянием Достоевского и романов католического писателя Жоржа Бернаноса он начинает пробовать писать наброски своих первых художественных работ, преимущественно рассказов. В 70-х Бёлль назовет свои духовные поиски уходом в себя и реакцией на меняющуюся Германию. В 38 году Бёлль вынужден пройти обязательную трудовую повинность в Имперской службе труда, во время которой в его словесные упражнения впервые попадает политика: «Я верю только в святую Национал-социалистическую немецкую рабочую партию. Я больше не думаю о воскресении из мертвых и жизни после смерти», — пишет двадцатилетний Бёлль в коротком сатирическом эссе «Кредо национал-социалиста», которое пародирует популярный пропагандистский жанр того времени — признание в верности руководству Третьего рейха. Через год Бёлля призывают на фронт“ () Славу одного из ведущих прозаиков ФРГ принёс Бёллю роман «Бильярд в половине десятого» (1959). Заметным явлением в германской литературе стало следующее большое произведение Бёлля — «Глазами клоуна» (1963). В этом романе Бёлль критикует церковь как институт и служителей церкви за отчуждение от забот простых людей и сотрудничество с нацизмом. В 69 году на состоялась премьера снятого Бёллем док.фильма «Писатель и его город: Достоевский и Петербург». В 67 году побывал в Москве, Тбилиси, Ленинграде, где собирал материал для него. Ещё одна поездка состоялась через год, в 68 году, но только в Ленинград. Бёлль был первым и, пожалуй, самым популярным в СССР западногерманским писателем молодого послевоенного поколения, книги которого были изданы в переводе на русский. В 1952-73 на русском опубликовано более 80 текстов писателя, причём его книги выходили намного большими тиражами, чем на родине. В СССР было распродано несколько миллионов экземпляров его произведений. Писатель неоднократно бывал в СССР (1962-79), однако был известен и как критик советского режима. Принимал у себя Солженицына и Копелева, изгнанных из СССР. В предшествующий период Бёлль нелегально вывозил рукописи Солженицына на Запад, где они были опубликованы. В результате произведения Бёлля были запрещены к публикации в СССР. Запрет снят лишь в середине 80-х.
Back to Top