Andrzej Sebastian Duda w skarpetkach Izraela przed MTS w Hadze 2024

Przekłady · 14. Januar 2024 RYCERZ KUNIBERT von Manfred Heinz Rogalski RYCERZ KUNIBERT Był sobie rycerz Kunibert. Miecz zwał się jego: Dużowert. Lecz nie przerażał nikogo, śmiali się jeno zeń woje, kiedy wyruszał na boje ze zabawką plastikową. Na topory, miecze, strzały grymasy Kuni padały salwy śmiechu wywołując bździnami powietrze psując. Pora zaprzestać wojaczki, więc przemówił z takiej paczki: „Przykro mi dobywać miecza z pochwy, gdym niedoceniany pogardą i szyderstwami dopiekany, hańba wlecze się za mną, zatem gardą bronię się przed taką wzgardą dla króla i armii całej. Mam to w D. (wielkim), pedały. Mówi do was Walgierz Vdały: Albo miecz dostanę nowy dyć ze stali narzędziowej! Bym nie rdzewiał na wojence ładnie, kiedy z nieba padnie deszcz, albo może się obejść beze mnie to, na koszt państwa! Gotów jestem bez zaprzaństwa stanąć ku chwale Ojczyzny, siły sprawczej darowizny”. spolszczył w niedzielę, 14 stycznia AD 2024 Stefan Kosiewski Manfred Rogalski • 1. • 1. Lehrer in Pension bei Land HessenLehrer in Pension bei Land Hessen1 t • 1 t • Ritter Kunibert Einst gab` s den Ritter Kunibert. Der kämpft` mit einem Plastikschwert. Doch macht` dies keinen Schrecken. Es lachten nur die Recken, wenn er mit seinem Plastikteil zog blank gegen Axt, Schwert und Pfeil, bewirkt` dies nur ein Grinsen. Das ging voll in die Binsen. So sehr er grimmig blickte drein. Es fürchtet` ihn darum kein Schwein. Es war zum Abgewöhnen. Der Kuni sprach mit Stöhnen: „Es ist mir leid die Ritterschaft, denn zieh mein Schwert ich aus dem Schaft, trifft mich nur Hohn und Spotten. Selbst wär` ich hart gesotten, träf mich das in der Ritterehr, so dass ich d` rum den Rücken kehr ddem König und dem ganzen Heer. Ich hab genug. Ich will nicht mehr. Sie können mich am Bürzel. L. m. a. A. als Kürzel. Entweder krieg ich standeped ein Schwert auf dem Solinger steht, denn es soll mir nicht rosten und zwar auf Staates Kosten. Dann bin ich mit von der Partie, bei der erneut ich blank dann zieh zu meines reiches Ehren. Sonst könnt ihr mich entbehren.“ Podgląd zdjęcia Reakcje Jedes Bild ist ein Gedicht : Lyrik DEUTSCHER LYRIK VERLAG (DLV). ISBN 978-3-8422-4299-9 Cover Comment
Back to Top