Песня Красной Шапочки

Автор бренда: Charles Perrault Автор музыки: Алексей Рыбников Автор текста: Юлий Ким В кадре: Яна Поплавская Вокальная партия: Ольга Рождественская. Режиссёр: Леонид Нечаев. 1977 год. Фильм полностью тут: Бренд - “Красная шапочка“ это образ дитя в красном шаперончике - Le Petit Chaperon Rouge. В том, что Шарль Перро “одел“ образ в красный бархатный шаперон скрывается достаточно любопытный подтекст. Во Франции на протяжении всего Средневековья, вплоть до Революции, существовал закон, согласно которому разноцветные ткани и ткани, прошитые золотыми или серебряными нитками, могли одевать ТОЛЬКО представители первого сословия- дворяне. Представители же третьего сословия имели право шить себе одежду исключительно из тканей коричневого или синего цвета, причём им запрещалось использовать атлас, бархат или что-либо ещё кроме простого сукна. Поэтому тот факт, что простая деревенская девочка вот так запросто ходила в бархатном шапероне “вызывающего“ цвета, явно указывает, что она, мягко говоря, слишком много о себе воображала. Итак, главная героиня, запросто ходившая в мужском головном уборе, к тому же пошитом из той материи и того цвета, которые позволено было носить только дворянам, да ещё (вопреки наказам матери) вступавшая в разговор с незнакомцем - просто “нарывалась“ на неприятности. И они не заставили себя ждать: в финале волк преподавал урок ветреным барышням: “он набросился на Красную Шапочку и проглотил её“. Безвозвратно и навсегда т.к. в сказке Перро ещё не было жестоких немецких охотников. Образ девочки - героини данного приведённого музыкального ролика “Песня Красной Шапочки“, в советской интерпретации 1977 года, культурно и непосредственно связан с образом СССР и его жителей, в котором авторы пытались изобразить человечность и им это вполне удалось, но так как население СССР не соответствовало вымышленному образу, а только воображало его в себе, то Союз поучительно разделил участь именно Le Petit Chaperon Rouge из сказки Шарля Перро. И данный революционный бренд опять остался за французами и цветовой дифференциацией. “Человечность“ до Африки не дошла - повисла очередной красной лентой на ветке древа эволюции, ибо в корзинке у неё были отнюдь не пирожки-вкусняшки. В мировом сказочном фольклоре существует подобный, но менее антропоморфный детский образ - Колобок, олицетворяющий цивилизацию более глобально. Сказка про Колобка встречается в русском и украинском фольклоре, а также имеет аналоги в сказках многих других народов: американский пряничный человечек, английский Джонни-пончик, имеются похожие славянские, скандинавские и немецкие сказки. Мораль всех данных ушедших в историю сказок проста: всё то, что Вы едите, будет есть Вас потом изнутри.
Back to Top