Зарубежные СМИ неправильно перевели выражение Владимира Путина - Москва 24

Ответ Владимира Путина Джо Байдену перевели недостаточно корректно, так считают лингвисты. Российский президент упомянул в своей речи пословицу – “кто как обзывается, тот сам так называется“, а английский язык оказался не настолько гибким, чтобы легко перевести незамысловатую фразу. Зарубежные СМИ растиражировали совершенно другую по смыслу, и получилось примерно “рыбак рыбака видит издалека“. Сложности перевода обсудили с лингвистом Павлом Бородиным. Подробнее – в сюжете телеканала Москва 24. Сайт: Подписывайтесь на наш канал в YouTube: #москва24 #м24 Мы в социальных сетях: Вконтакте: Twitter: Facebook: Instagram: Одноклассники: Москва 24 - это новости 24 часа в прямом эфире. Наши корреспонденты освещают все важные события города. Политика, экономика, спорт
Back to Top